Примеры в контексте "Just - Вот"

Примеры: Just - Вот
Now, Kenny here, he'll do just about anything for 50 bucks. Так вот Кенни сделает всё, что угодно, за 50 баксов.
I just think that it would be a shame to let it die. Нельзя вот так дать лагерю умереть.
I've just been called up, that's all. Меня призвали, вот и все.
And just to make things weirder... this is what Bill Marigold looked like when we found him. И чтобы добавить загадочности... вот так выглядел Билл Мэриголд, когда мы нашли его.
I just didn't want to wake you, that's all. Не хотел тебя будить, вот и всё.
Seals just popped, so we've lost pressure. Металл треснул, вот давление и падает.
I just don't know what that would be. Вот только не знаю, что именно.
He's just got to learn, that's all. Он просто должен научиться, вот и все.
It's just that with both services, it appears the ceremony... Только вот, с обеими службами церемония...
At that moment, I was no longer just a common magician. Вот когда я перестал быть обычным фокусником.
That's just how people think at night. Вот только, как люди думаю ночью.
That's just how my face looks when he talks. Вот только, как мое лицо выглядит когда он говорит.
This is pointless, it's just small change. Вот блин, одна только мелочь.
Well, look, I read about something that's just happened. Ну вот, смотрите, я читал о чем-то, что только что случилось.
All of these wooden figures here... Represent real people in our story, just like you and me. Вот эти деревянные куклы в нашей истории изображают обычных людей, таких как мы с вами.
This, this could just be the beginning. Вот это - может быть только началом.
Sorry. Let me just... there we go. Простите, Позвольте мне просто... вот так.
Well, I just got the data back from Eva's phone. Так вот, я только что получил данные с телефона Евы.
I just got my second case. Вот только что второй клиент нашёлся.
I just... can't wait to see Miles, that's all. Просто... жду не дождусь Майлза, вот и все.
They're just hidden, that's all. Просто они скрыты, вот и все.
I just thought this would be a good one to... Я просто подумал, было бы хорошо вот так...
Now you're going to look just like a little princess. Ну вот, теперь ты выглядишь совсем как маленькая принцесса.
(sighs) You saved my business is what you just did. Вы спасли мой бизнес, вот что вы сделали.
You can't just show up here like this. Тебе нельзя вот так здесь появляться.