| I just wanted to help you. That's all. | Я просто хотел помочь, вот и все. |
| I can't just turn it on. | Я не могу вот так спонтанно. |
| So she just popped up in my window, and I fired. | И вот она как выпрыгнет возле моего окна, я и выстрелила. |
| So, I just need to chill for a while till they remember how to forget. | Так вот, мне нужно спрятаться, пока они вспомнят, как забывать. |
| Here, just so I've got something else to worry about... | Вот, чтобы у меня был ещё повод для волнений... |
| There's no way it could have just fallen out. | Он не мог вот так просто выпасть. |
| You see, everything is just perfect. | Вот видишь, всё просто отлично. |
| That's why it just seemed like days to you. | Вот почему тебе кажется, что прошло несколько дней. |
| Because it looks like I just got out of jail, that's why. | Потому что это выглядит как я только что вышел из тюрьмы, вот почему. |
| Let's just bend on over, 'cause apparently that's how we operate now. | Давай просто будем ниже травы Потому что, видимо, вот как мы теперь поступаем. |
| We just had a little family disagreement, that's all. | У нас просто небольшая семейная ссора, вот и всё. |
| Why go up to them and ask their names when you can just do this... | Зачем подходить и спрашивать их имя, если просто можно сделать вот так... |
| You think you can just quit? | Ты думаешь, что можно вот так всё бросить и просто уйти? |
| I know, but I just got this. | Знаю, но вот что мнё поставили. |
| John's just being held as debt, that's all. | Джона просто забрали за долги, вот и все. |
| I don't understand why someone would just bring it back like this. | Не понимаю, почему кто-то просто вернул ее обратно, вот так вот. |
| So weird that Chris just disappeared like that. | Так странно, что Крис вот так взял и исчез. |
| So cool. I hope to get married just to get divorced one day. | Вот бы когда-нибудь жениться только затем, чтобы развестись. |
| That's it, it's just music. | А вот музыка - это просто. |
| You just look up and there they are. | Просто поднимаешь взгляд, и вот оно. |
| And just one-hour flight keeps us away from such a beauty in here. | А в часе полёта от нас существует такая вот красота. |
| And that's what I just can't tolerate. | Вот именно с этим я не могу смириться. |
| They want to be blue, just like their big sister. | Вот видишь, они хотят быть синими, как их любимая старшая сестра. |
| Here we are, just like I promised. | Вот и мы, как я и обещал. |
| Okay, you're just screaming now. | Ну вот, а теперь ты кричишь. |