I just care that you then decided to go swimming in someones fountain. |
А вот на то, что ты решил искупаться в чужом фонтане, мне не плевать. |
Organized the hospital prayer group... just doesn't track for me. |
Организовал в больнице группу для верующих... вот только меня в нее не затащил. |
We just got married, so we thought we would come by and say hello. |
Мы недавно поженились и вот решили навестить вас. |
I'm just shocked, that's all. |
Я... Я просто в шоке, вот. |
It just needs an adjustment here and there, that's all. |
Просто нужно подрегулировать там и здесь, вот и все. |
Well, I just had a nightmare, that's all. |
У меня просто был кошмар, вот и все. |
You've just been a bit over-zealous, that's all. |
Ты сейчас просто перестаралась, вот и все. |
It's just his first night here£ that's all. |
Это просто его первая ночь здесь вот и всё. |
He just needs a little love£ that's all. |
Ему только нужно немножко любви, вот и все. |
There she is - and look, the judge is always just ahead of you. |
Вот она, и посмотрите, судья всегда впереди вас. |
Yes, 'cause she just decided that I needed her help. |
Да, потому что она вот так взяла и решила что мне нужна ее помощь. |
I was just concerned, that's all. |
Я была просто обеспокоена, вот и все. |
I was just about to send you a report. |
Да. Вот собиралась отправить вам отчёт. |
That's where he was during the riots... an experimental treatment center just outside of Toronto. |
Вот где он был во время беспорядков - в экспериментальном лечебном центре недалеко от Торонто. |
It still feels weird just throwing away his work like this. |
Всё равно как-то неловко вот так просто выбрасывать его труды. |
We just can't, that's all. |
Мы не можем, вот и всё. |
He's just afraid of losing his bonus. |
Он боится потерять свою премию, вот и всё... |
The feet of the men that buried your husband are just outside. |
Вот входят в двери те, что похоронили мужа твоего. |
And that's what you need to enjoy, just take my field. |
Вот что нужно для наслаждения жизнью. |
That's just a list of everything you might need. |
Вот список всего, что может тебе понадобиться. |
Then that's just me, always looking on the bright side. |
Вот такой вот я - всегда смотрю на всё с положительной стороны. |
I think just take it up. |
Думаю, вот здесь надо подсобрать. |
We just have to find someone old enough to develop it. |
Вот ищу старичка, чтоб её проявил. |
You can't just leave and not tell anyone. |
Нельзя вот так уходить, никому ничего не сказав. |
An entire herd of healthy adult deer just drowning like that... |
Целое стадо здоровых взрослых оленей просто утонуло вот так... |