No, I just think you're very curious, that's all. |
Просто ты очень любопытен, вот и всё. |
You can't just disappear when things get a little bit uncomfortable. |
Нелья вот так просто исчезать, когда обстановка становится несколько некомфортной. |
We're just going to do it quickly, that's all. |
Мы просто сделаем это быстро, вот и все. |
Even so... being fired just like that after 30 years in the same firm... |
Несмотря на... быть вышвырнутым вот так, после 30 лет в одной фирме... |
I'm just disappointed in myself, that's all. |
Просто разочаровалась в себе, вот и всё. |
He just wants my job, that's all. |
Он просто хочет мою работу, вот и все. |
I'm just here at the hospital, volunteering. |
Вот как раз в больнице помогаю. |
Now put your hand over the cards, like so, just your fingers. |
Теперь подними руку над картами, вот так, только пальцы. |
I'm just the guy that helped you get back on top, that's all. |
Просто я парень, который помог тебе снова стать главным, вот и все. |
I'm just talking and this is me leaving. |
Я просто говорю и... вот уже и ухожу. |
And you just got kicked out of the club. |
И вот тебя только что исключили из нашего клуба. |
You can't just waltz in here dressed like that and ask for a beer. |
Нельзя вот так просто прийти сюда в таком костюме и попросить пиво. |
It's just that I was speaking to Paula and she... |
Я тут вот говорил с Полой, и она... |
This is it, George, this is just the tone. |
Вот так, Джордж, отличный настрой. |
Pretty good, we just saw The Job Part 3. |
Нормально. Ходили вот на третью часть "Дела". |
Joey pressed something on the remote and it just came on. |
Джоуи нажал что-то на пульте и вот оно. |
That's just a waste of affordable Chardonnay. |
Ну вот, зря разлили такое нормальное шардоне. |
Niles, I just wish you had tried the vasotocin aqua therapy treatment. |
Найлс, вот бы и ты попробовал вазотоциновую акватерапию. |
I'll just make this cooler for you. |
Вот сейчас я возьму холодное полотенце. |
No, I just missed a payment, that's all. |
Нет, Я-я просто забыл заплатить, вот и все. |
Which is why I think this whole thing is just an innocent mistake. |
Вот почему я думаю, что всё это просто невинная ошибка. |
BOBBY: It's always easy to move, just hard to stay there. |
Направить-то всегда легко, а вот удержаться там непросто. |
We'd say, here's the situation and they would just improvise the scene. |
Мы сказали: "Вот вам ситуация", и они должны были импровизировать свои сцены. |
It was just very sudden, that's all. |
Просто это случилось слишком неожиданно, вот и все. |
I just left them in there, is all. |
Я просто оставил их здесь, вот и все. |