| No, I just think you're very curious, that's all. | Просто ты очень любопытен, вот и всё. |
| You can't just disappear when things get a little bit uncomfortable. | Нелья вот так просто исчезать, когда обстановка становится несколько некомфортной. |
| We're just going to do it quickly, that's all. | Мы просто сделаем это быстро, вот и все. |
| Even so... being fired just like that after 30 years in the same firm... | Несмотря на... быть вышвырнутым вот так, после 30 лет в одной фирме... |
| I'm just disappointed in myself, that's all. | Просто разочаровалась в себе, вот и всё. |
| He just wants my job, that's all. | Он просто хочет мою работу, вот и все. |
| I'm just here at the hospital, volunteering. | Вот как раз в больнице помогаю. |
| Now put your hand over the cards, like so, just your fingers. | Теперь подними руку над картами, вот так, только пальцы. |
| I'm just the guy that helped you get back on top, that's all. | Просто я парень, который помог тебе снова стать главным, вот и все. |
| I'm just talking and this is me leaving. | Я просто говорю и... вот уже и ухожу. |
| And you just got kicked out of the club. | И вот тебя только что исключили из нашего клуба. |
| You can't just waltz in here dressed like that and ask for a beer. | Нельзя вот так просто прийти сюда в таком костюме и попросить пиво. |
| It's just that I was speaking to Paula and she... | Я тут вот говорил с Полой, и она... |
| This is it, George, this is just the tone. | Вот так, Джордж, отличный настрой. |
| Pretty good, we just saw The Job Part 3. | Нормально. Ходили вот на третью часть "Дела". |
| Joey pressed something on the remote and it just came on. | Джоуи нажал что-то на пульте и вот оно. |
| That's just a waste of affordable Chardonnay. | Ну вот, зря разлили такое нормальное шардоне. |
| Niles, I just wish you had tried the vasotocin aqua therapy treatment. | Найлс, вот бы и ты попробовал вазотоциновую акватерапию. |
| I'll just make this cooler for you. | Вот сейчас я возьму холодное полотенце. |
| No, I just missed a payment, that's all. | Нет, Я-я просто забыл заплатить, вот и все. |
| Which is why I think this whole thing is just an innocent mistake. | Вот почему я думаю, что всё это просто невинная ошибка. |
| BOBBY: It's always easy to move, just hard to stay there. | Направить-то всегда легко, а вот удержаться там непросто. |
| We'd say, here's the situation and they would just improvise the scene. | Мы сказали: "Вот вам ситуация", и они должны были импровизировать свои сцены. |
| It was just very sudden, that's all. | Просто это случилось слишком неожиданно, вот и все. |
| I just left them in there, is all. | Я просто оставил их здесь, вот и все. |