| I just - this is - this is really great. | Я просто... это... это правда классно, вот и всё. |
| Rrr! Or just doing that, like that. | Или просто делать так, вот так. |
| I wish I could take off these boots and just feel the sand between my toes. | Вот бы снять эти сапоги и походить босиком по песку. |
| Odell just turned 25, has no other criminal record, and he looks like this. | Оделлу только исполнилось 25, нет никаких приводов, и он выглядит вот так. |
| I was just on my on my way down the street to Pastis for lunch. | Я вот собирался зайти в ресторан пообедать. |
| And since you decided to just wade back into this, those six clients of yours are gone. | И поскольку вы решили вот так сюда вломиться, 6 ваших клиентов исчезли. |
| No, we're just looking at your dad's state of mind, that's all. | Нет, мы просто изучаем мышление вашего отца, вот и всё. |
| You think you can just buy my friend's baby? | Думаете Вы вот так запросто можете купить ребёнка моей подруги? |
| what other secrets have you just given away? Nothing! | Какие ещё секреты ты вот так разболтал? |
| And here we are, out of billions of neurons, just recording, 10 years ago, a hundred. | И вот среди миллиардов нейронов нам удалось записать сотню 10 лет назад. |
| You can't just ask me to meet you for a coffee, like everything's still the same. | Ты не можешь вот так приглашать меня на кофе, как будто ничего не произошло. |
| (Video) Neurologist: Okay, just look at my face and tell me what happens when I do this. | (Видео) Невролог: Просто посмотри на моё лицо и скажи, что происходит, когда я делаю вот так. |
| See, you just wear this while you sleep, and it calculates your sleep cycles. | Вот, надеваешь перед тем, как уснуть, и он вычисляет циклы твоего сна. |
| Explain to me how you would remove just that one. | объясни мне, как бы ты убрал только вот эту |
| And then she genuinely goes, I've just made somebody redundant. | И вот она на белом глазу говорит: "Я тут кое-кого уволила." |
| I just don't get how you guys can't recognize fate. | Вот не пойму никак, почему вы не признаете, что это судьба. |
| You can't just come in here, if I am not at home. | Вы не можете вот так прийти, если меня нет дома. |
| I remember up until my injury, I just can't make new memories. | Я всё помню до травмы, а вот короткой памяти у меня нет. |
| I had no choice because she has Mengshu, but you just left Jess. | У неё лихорадка, выбора не было, а вот ты просто бросил Джесс. |
| I mean, I know that sounds crazy, but with Madeline and Ed... I just couldn't see it. | Знаю, странно, конечно, но вот Мадлен и Эда я там представить не могу. |
| We really do not know how to go about it just yet. | Так вот, вы пока не знаете, как это осуществить. |
| Now, now, Phoebe, remember they're just fulfilling their Christmas | Вот - вот, Фиби, помни они просто исполняют своё Рождественское... |
| There's just one thing that might be a problem. | Только, вот, похоже, что есть одна проблемка. |
| So here's me, crawling around on these rocks, and you're just lying there. | Так вот я, ползал на этих скалах, и вы просто лежал там. |
| I just happen to be the best at it, that's all. | Просто так вышло, что я в этом лучший, вот и всё. |