I wasn't hungry so I just left. |
Я не был голоден, вот и ушёл. |
But that doesn't mean you can just waltz in here and accost my guests. |
Но это не значит, что ты можешь вот так врываться и приставать к моим гостьям. |
I just wanted to return this. |
Я просто хотел вернуть вот это. |
Poverty, unemployment and indebtedness were just a few of the challenges facing developing States. |
Нищета, безработица и задолженность - вот лишь некоторые из проблем, с которыми сталкиваются развивающиеся государства. |
[IN UNISON], he just has to ruin everything. |
Вот обязательно ему всё испортить... проследим. |
So, called a cab and just waiting for it. |
Так что я вызвала такси и вот жду его. |
It's just how it is. |
Ж: И вот кем я стала. |
And just down the road, this is JET. |
А вот [фотография проекта] JET, это недалеко [от Оксфорда]. |
And just like that two became three. |
И вот так двое стали тремя. |
It's just that your idea of heading north is a trip to Brent Cross. |
То есть, это вот твоя идея направиться на север в путешествие к Брент Кросс. |
I was just taking a little break, that's all. |
Сделал небольшой перерыв, вот и все. |
That is why we consider it absolutely vital that the United Nations should intercede to promote a just and peaceful solution to this dispute. |
Вот почему мы считаем совершенно необходимым вмешательство Организации Объединенных Наций с целью содействия справедливому и мирному урегулированию этого спора. |
Here are the results of what I just showed you. |
Вот результаты того, что я вам сейчас показал. |
But just... you know, Nai... she eats. |
А просто... Най вот ест. |
We just followed a passing hearse, and here we are, you know. |
Мы просто следовали за катафалком, и вот мы здесь. |
Well, everybody, I just saved a turtle. |
Ну вот, я только что спас черепашку. |
It just didn't work out, that's all. |
Это просто не сработало, вот и все. |
Now you're just saying things. |
Ну вот, ты снова несешь чепуху. |
I just choose not to mollycoddle, that's all. |
Просто не хочу баловать, вот и всё. |
Here, painkillers, just in case. |
Вот: болеутоляющее... на всякий случай. |
No, they just asked me to come in, that's all. |
Нет, они просто попросили меня прийти, вот и все. |
It's just a timing malfunction, that's all. |
Просто мы невовремя, вот и всё. |
To see you laugh like that just now... |
Видеть вот такой смех - это... |
You just taught me a lesson. |
А вот и ты преподал мне урок. |
That's just it, you joyous man. |
Ну вот и всё, весельчак. |