Примеры в контексте "Just - Вот"

Примеры: Just - Вот
I wasn't hungry so I just left. Я не был голоден, вот и ушёл.
But that doesn't mean you can just waltz in here and accost my guests. Но это не значит, что ты можешь вот так врываться и приставать к моим гостьям.
I just wanted to return this. Я просто хотел вернуть вот это.
Poverty, unemployment and indebtedness were just a few of the challenges facing developing States. Нищета, безработица и задолженность - вот лишь некоторые из проблем, с которыми сталкиваются развивающиеся государства.
[IN UNISON], he just has to ruin everything. Вот обязательно ему всё испортить... проследим.
So, called a cab and just waiting for it. Так что я вызвала такси и вот жду его.
It's just how it is. Ж: И вот кем я стала.
And just down the road, this is JET. А вот [фотография проекта] JET, это недалеко [от Оксфорда].
And just like that two became three. И вот так двое стали тремя.
It's just that your idea of heading north is a trip to Brent Cross. То есть, это вот твоя идея направиться на север в путешествие к Брент Кросс.
I was just taking a little break, that's all. Сделал небольшой перерыв, вот и все.
That is why we consider it absolutely vital that the United Nations should intercede to promote a just and peaceful solution to this dispute. Вот почему мы считаем совершенно необходимым вмешательство Организации Объединенных Наций с целью содействия справедливому и мирному урегулированию этого спора.
Here are the results of what I just showed you. Вот результаты того, что я вам сейчас показал.
But just... you know, Nai... she eats. А просто... Най вот ест.
We just followed a passing hearse, and here we are, you know. Мы просто следовали за катафалком, и вот мы здесь.
Well, everybody, I just saved a turtle. Ну вот, я только что спас черепашку.
It just didn't work out, that's all. Это просто не сработало, вот и все.
Now you're just saying things. Ну вот, ты снова несешь чепуху.
I just choose not to mollycoddle, that's all. Просто не хочу баловать, вот и всё.
Here, painkillers, just in case. Вот: болеутоляющее... на всякий случай.
No, they just asked me to come in, that's all. Нет, они просто попросили меня прийти, вот и все.
It's just a timing malfunction, that's all. Просто мы невовремя, вот и всё.
To see you laugh like that just now... Видеть вот такой смех - это...
You just taught me a lesson. А вот и ты преподал мне урок.
That's just it, you joyous man. Ну вот и всё, весельчак.