Примеры в контексте "Just - Вот"

Примеры: Just - Вот
We just got some new body armor in the mail. Мы вот получили по почте новые бронежилеты.
Daughter of a lifer dealer, just like she said. Дочь, унаследовавшая дилерство - вот как она сказала.
And just like that, it was over. И вот так просто все было кончено.
Look, that's just the way Drama is. Слушай, ну вот такой у нас Драма.
He's just remembering how great it was when you were holding him, and that's why he stopped crying. Он просто вспоминает как было круто когда ты держал его и вот почему он перестал плакать.
There... just before the second time we were hit. Вот... как раз перед тем, как нас ударило во второй раз.
OK, there she is with the Kray brothers just before they murdered George Cornell. Хорошо, вот она с братьями Крэйн, незадолго до того, как они убили Джорджа Карнелла.
We must have just missed them. Должно быть, вот только что ушли.
Well, I can't just sit here. Я не могу сидеть вот так здесь.
I really just wanted to drop this off. Я просто очень хотела занести вам вот это.
The conversation is not happening on this end, just saying. Вот эта беседа совсем мне помогает просто для справки.
I just need to get back to basics, that's all. Мне просто нужно вернуться к началу, вот и всё.
Now the age-old softball stereotype's just that, and nothing more. И вот его стереотип лишь только и заботит.
Carla just hit me hard, that's all. Карла просто меня сильно затронула, вот и все.
What the hell just happened to me? Вот, что это сейчас со мной было?
He's just surprised, is all. Он просто удивлен, вот и все.
I just think it's crazy, that's all. Я просто думаю это ненормально, вот и всё.
I just need the truth. That's all. Мне нужна правда, вот и всё.
Yes. I just wish Carol was like that. Вот бы и Кэрол была такой.
She never just leaves us like that. Она бы не покинула нас вот так.
And just like that our pleasant holiday party turned into a tense, high-stakes secret mission. И вот так просто наш уютный семейный праздник превратился в напряжённую секретную миссию.
I just got the toxicology report on your dead girl. Вот у меня отчёт токсигологов о вашей мёртвой девице.
I just wish someone had done that for me when I was your age. Вот бы и меня в твоём возрасте кто-нибудь научил этому.
He just got cold, that's all. Он просто простыл, вот и все.
You wrap it around your hand, just like that. Оберни её вокруг руки. Да, вот так.