Примеры в контексте "Just - Вот"

Примеры: Just - Вот
Well, you know, just taking you up on your offer to party so... Ну, понимаешь... просто решили принять твое предложение оторваться, и вот...
Sometimes, I will just stand here and watch television for hours. Когда-нибудь я просто встану вот так и буду смотреть телевизор часами.
He just still has an awful lot of stuff to work out, that's all. Просто ему ещё во многом нужно разобраться, вот и всё.
I wish I could just opt out of the whole thing. Вот бы я могла просто вычеркнуть себя из списка приглашённых.
Here's a, a business idea I just thought of. Вот бизнес-идея, которую я только что придумал.
I just didn't realize she was a shrink. Только вот не думала, что она психолог.
You just want a bit of space, that's all. Просто хочется немного свободы, вот и всё.
It's somethin' that just happens, and I got to do some things sometimes. Вот так иногда что-то случается, и тогда я должен кое-что делать.
Well, the dad just showed up here. Ну вот, наконец-то и папаша объявился.
You can't just take off like that. Нельзя вот так взять и исчезнуть.
I just don't know her flaws, so I had to make that up. Я не знаю её недостатков, вот и пришлось выдумать.
You just need to paint your face green, and that's it. Тебе нужно только покрасить лицо зеленым, вот и все.
I just have different ones now, that's all. У меня теперь иные мечты, вот и все.
He's just clearing his head somewhere, that's all. Поехал проветриться, вот и всё.
It was just a long time ago, that's all. Много времени уже прошло, вот и все.
No, just bringing Granddad home. Нет, вот возвращаю дедушку домой.
I can't just leave Catherine behind like that. Не могу вот так просто оставить Кэтрин.
Kat, that's just what I think. Кэт, только вот, что я думаю.
You know, just making sure, that's all. Знаешь, это только, чтобы всё прояснить, вот и всё.
He just wants to get himself's all. Он просто ждёт, чтобы его побили, вот и всё.
Football's, what, just 10 years, but love... Футбол - только лет на десять, а вот любовь...
He's just a boy, that's all. Просто он мальчишка, вот и все.
It's just it's his right ear that's freakishly large. Вот только невероятно огромное у него правое ухо.
They couldn't have just gotten stuck in it. Они не могли вот так взять и застрять в нем.
We just want to hear your side of the story, that's all. Мы просто хотим услышать твой вариант истории, вот и всё.