| It's just that she hasn't... | Вот именно, она совсем не хочет... |
| He just needs some rest, that's all. | Ему просто надо отдохнуть, вот и всё. |
| You hold the knife... and you just do that. | Держишь нож и просто делаешь вот так. |
| Excellent. You're just what I want. | Вот и прекрасно, тебя-то мне и надо. |
| We've just had some champagne, that's all. | Мы просто выпили немного шампанского, вот и все. |
| I'm just trying to make a connection here with the rats, that's all. | Я просто пытался разобраться в этой ситуации с крысами, вот и всё. |
| It just means they messed up, is all. | Нет. Это означает, что они ошиблись вот и все. |
| Because we just so happen to have your bass guitar... right here. | Потому что у нас, случайно, есть ваша бас-гитара... вот она. |
| I, on the other hand, just got fired from Bailey's trial. | А меня вот, с другой стороны, отстранили от исследования Бэйли. |
| I'm sorry for just bailing like that. | Прости, что сбежала вот так. |
| And just today Linda Vasquez intimated that you - | И вот сегодня Линда Васкес дала понять, что... |
| I mean, this one just walked right up to me and... | Вот эта вот подошла ко мне и хочет... |
| I just thought I'd look in on my way home. | Вот решил заглянуть к тебе по пути домой. |
| Ahh. I just gothis contraption. | Просто у меня вот это сооружение. |
| It's just a really hard thing to get is all. | Ее просто очень трудно получить, вот и все. |
| We can't just let Vocal Adrenaline get away with turning Rachel into an omelet. | Мы не можем вот так просто простить Вокальному Адреналину превращение Рейчел в омлет. |
| No, I just looked for your license and cell, that's it. | Нет, я только взглянул на вашу лицензию и отсек, вот и все. |
| You know, this one just specializes in corporate inquiry. | Знаешь, этот вот специализируется только на корпоративных расследованиях. |
| He just bites lower, that's all. | Он просто кусает немного ниже, вот и все. |
| I just pick things up easy, that's all. | Я просто схватываю на лету, вот и все. |
| You just have to put your leg through the hole there... | Просто просовываешь ножку вот эту дырочку... |
| He used to get drunk in just that way. | Он напивался вот таким же образом. |
| I'm just concerned about Katie, that's all. | Я просто волнуюсь за Кэти, вот и все. |
| All this time, you two, and just... | Все это время, вы двое, и вот просто... |
| Probably just came across some folks needing help, that's all. | Наверное, по пути встретил тех, кому нужна помощь, вот и все. |