| That's why I can't just tell Rachel to back off. | Вот поэтому я не могу просто сказать Рэйчел, чтобы она отстала. |
| He has very good hair, just... | У него отличная прическа, вот такая вот... |
| He's just not feeling particularly hospitable. | Вот только он не проявляет гостеприимство. |
| I just thought you were waiting in the living room is all. | Я просто думала, что ты ждешь в гостиной, вот и все. |
| And we just look at you. | Я смотрю на женщин вот так... |
| But Victoria Ihling, there's just two hits. | А вот Виктория Айлинг, есть всего две. |
| This, my friend... is what we have to wade through just to request police protection. | Друг мой... нам потребуется обойти вот этих, только чтобы запросить защиту полиции. |
| I just don't remember what you did? | Вот только не помню, как ты это делал? |
| You just set it to search for a moving object. | Настраивается на поиск движущегося объекта... вот так. |
| I just need a little bit of information, that's all. | Мне всего лишь нужно немного информации, вот и всё. |
| Well, we just became friends in this moment. | Вот в этот момент мы с тобой и стали друзьями. |
| I'm just asking for a little consideration, that's all. | Лишь прошу быть повежливей, вот и все. |
| That was just something I couldn't come back from. | Вот от чего я так и не смогла оправиться. |
| This is just the break you've been looking for. | Вот и связь, которую мы искали. |
| In fact, I have got something for just such an occasion. | Кстати, у меня кое-что есть для таких вот случаев. |
| And just like that, Edward was gone. | И вот так просто... Эдвард ушел... |
| You know, just this morning Donny said I was too fussy to throw him a bachelor party. | Вот только сегодня утром Донни сказал, что я слишком вычурный чтобы устроить ему мальчишник. |
| I just get you, that's all. | Просто я понимаю тебя, вот и всё. |
| Cami's part you just learned, and then there's young Joshua. | Роль Камми вы только что узнали а потом вот молодой Джошуа. |
| I was just in the neighborhood and thought I would drop by to return this. | Я тут был просто по соседству и подумал, что зайду возвратить вот это. |
| That's just an excuse for a real problem... in there. | Это просто оправдание для проблемы вот здесь. |
| You can't just take off to Seattle. | Ты не можешь так вот срываться в Сиэтл. |
| That is just one incident for the Council to consider. | Вот один эпизод просто вам к размышлению. |
| The United States has presented its initiative just now. | И вот только что Соединенные Штаты представили свою инициативу. |
| A fresh look at this proposal is needed, just because of the new security environment. | И вот как раз по причине новой обстановки в плане безопасности на это предложение нужно посмотреть свежим взглядом. |