| Right. There's just proof he did this. | Вот доказательство, что это он. |
| And just like that, my new bodyguard became my new bully. | Вот так мой охранник превратился в нового обидчика. |
| And just like that, the real adventure had begun. | Вот так и началось настоящее приключение. |
| And just like that... I'm not worried anymore. | И вот так просто... я больше не переживаю. |
| That's why 90% of seduction is just listening. | Вот почему 90 процентов обольщения - это просто слушание. |
| And here's a story about a guy in California who just received his Purple Heart a few months ago. | И вот ещё история про человека из Калифорнии, который получил Пурпурное Сердце несколько месяцев назад. |
| It's just that Flight Sergeant Fisher left this behind. | Просто старший сержант Фишер забыл вот это. |
| I just don't understand how there was that much water. | Я вот только не понимаю, почему было так много воды. |
| It was just so good, and here you both are. | Просто он был так хорош, и вот вы оба здесь. |
| I just wish the whole show could be your songs. | Вот состоял бы весь мюзикл только из твоих песен. |
| JFK's ring just got caught on Ivy's dress, that's all. | Кольцо Д.Ф.К. зацепилось за платье Айви, вот и все. |
| You just shoot it down, and that's it. | Ты просто сделал так, как хотел, вот и все. |
| Okay listen, then just take this. | Хорошо, тогда возьми вот это. |
| It's just not here to protect us. | Только вот защитит он не нас. |
| I just think that Ned values his life above scientific achievement. | Просто я думаю, что Неду жизнь дороже научных открытий, вот и все. |
| You can't just sit here listening to classical music. | Ты не можешь вот так сидеть здесь в темноте и слушать классическую музыку. |
| She wouldn't just leave like that. | Она не ушла бы вот так, не попрощавшись. |
| You can't just take off like that. | Ты не можешь уходить вот так. |
| I just indulged in a little harmless sleepwalking, that's all. | Я позволил себе немного сомнамбулизма, вот и все. |
| She's just tired, that's all. | Она утомлена, вот и все. |
| But just as he's about to give up, he spots this oasis. | И вот, когда он уже почти сдался, видит оазис. |
| And just like that, kids, My baggage didn't seem quite so heavy anymore. | Вот так, детки, мой багаж больше не казался таким тяжёлым. |
| And just like that, Federov got his dirty little war and Mother Russia got its oil. | И вот так просто Фёдоров развязал маленькую войну, а Матушка Россия получила свою нефть. |
| We'll just take half the bed each. | Каждый займёт свою половину кровати, вот и всё. |
| I just give up my life? | Я должна просто оставить вот так свою жизнь? |