Right. There's just proof he did this. |
Вот доказательство, что это он. |
And just like that, my new bodyguard became my new bully. |
Вот так мой охранник превратился в нового обидчика. |
And just like that, the real adventure had begun. |
Вот так и началось настоящее приключение. |
And just like that... I'm not worried anymore. |
И вот так просто... я больше не переживаю. |
That's why 90% of seduction is just listening. |
Вот почему 90 процентов обольщения - это просто слушание. |
And here's a story about a guy in California who just received his Purple Heart a few months ago. |
И вот ещё история про человека из Калифорнии, который получил Пурпурное Сердце несколько месяцев назад. |
It's just that Flight Sergeant Fisher left this behind. |
Просто старший сержант Фишер забыл вот это. |
I just don't understand how there was that much water. |
Я вот только не понимаю, почему было так много воды. |
It was just so good, and here you both are. |
Просто он был так хорош, и вот вы оба здесь. |
I just wish the whole show could be your songs. |
Вот состоял бы весь мюзикл только из твоих песен. |
JFK's ring just got caught on Ivy's dress, that's all. |
Кольцо Д.Ф.К. зацепилось за платье Айви, вот и все. |
You just shoot it down, and that's it. |
Ты просто сделал так, как хотел, вот и все. |
Okay listen, then just take this. |
Хорошо, тогда возьми вот это. |
It's just not here to protect us. |
Только вот защитит он не нас. |
I just think that Ned values his life above scientific achievement. |
Просто я думаю, что Неду жизнь дороже научных открытий, вот и все. |
You can't just sit here listening to classical music. |
Ты не можешь вот так сидеть здесь в темноте и слушать классическую музыку. |
She wouldn't just leave like that. |
Она не ушла бы вот так, не попрощавшись. |
You can't just take off like that. |
Ты не можешь уходить вот так. |
I just indulged in a little harmless sleepwalking, that's all. |
Я позволил себе немного сомнамбулизма, вот и все. |
She's just tired, that's all. |
Она утомлена, вот и все. |
But just as he's about to give up, he spots this oasis. |
И вот, когда он уже почти сдался, видит оазис. |
And just like that, kids, My baggage didn't seem quite so heavy anymore. |
Вот так, детки, мой багаж больше не казался таким тяжёлым. |
And just like that, Federov got his dirty little war and Mother Russia got its oil. |
И вот так просто Фёдоров развязал маленькую войну, а Матушка Россия получила свою нефть. |
We'll just take half the bed each. |
Каждый займёт свою половину кровати, вот и всё. |
I just give up my life? |
Я должна просто оставить вот так свою жизнь? |