Well, they're always smoking on it. I just thought... |
Ну, они всегда курят, вот я и... |
I was just bored so I came to the mall. |
Делать было нечего, вот и пришел. |
Why, just today I met a man called himself a Sikh. |
Вот сегодня встретил я человека, что назывался сикх. |
Well, just think the opposite of that. |
Так вот, наша будет абсолютно не такой. |
That's just a reenactment of what I did when I found out. |
Вот примерно что я сделала когда узнала об этом. |
You just had to go and say that. |
Вот над было тебе это сказать. |
But just then he begins to think. |
И вот, на бегу он подумал... |
So I followed him to a motel just like this one. |
Так что я за ним проследила до мотеля, вот такого же. |
I can't leave her just like that. |
Я не могу вот так ее бросить. |
I just got to get some leverage here. |
Я только немного ослаблю вот тут. |
I just want my daughter to be happy, that's all. |
Я просто хочу, чтобы моя дочь была счастлива, вот и все. |
It's just swollen, that's all. |
Она пухленькая, вот и всё. |
Me and some friends are having lunch over there, just seeing if you want to join us. |
Мы с друзьями обедаем вот там, просто хотел спросить не хочешь присоединиться. |
I just wanted to be clear, that's all. |
Я просто хотел прояснить, вот и все. |
Okay, here if you just come for a second and let me... |
Хорошо, вот если дашь мне минутку и... |
There's a train station coming up; just drop me off. |
Вот железнодорожная станция, просто высади меня там. |
I can just hang on to the landing gear like this. |
Я могу просто повиснуть на шасси вот таким образом. |
There's no phone extension in the place, just these. |
Там нет городского телефона, только вот это. |
Now they're just in one place, is all. |
Просто теперь он собраны в одном месте, вот и все. |
These girls were definitely planning on meeting boys, just maybe not the ones that they thought. |
Девочки явно планировали встретиться с мальчиками, вот только не с теми, которых себе представляли. |
I just got off the phone with the FBI. |
Вот только что переговорил с людьми из ФБР. |
I just told all I know to that police inspector. |
Я только что сказал все, что знаю, вот этому инспектору полиции. |
It's just different, that's all. |
Просто по-другому, вот и все. |
I'd feel bad if I just bailed on her, last minute like that. |
Мне будет неудобно прокатить её в последнюю минуту, вот так. |
No, you can't just buy a laminating machine. |
Нет. Ее нельзя купить вот так, в открытую. |