Being alone is just what I need. |
Побыть одной - вот что мне сейчас нужно. |
It's just how we deal with danger. |
Вот так мы играём с опасностью. |
So you'd fire her just like that. |
Значит ты её просто вот так уволишь. |
That's why a lot of New York buildings from that time now reinforce their foundations, just in case. |
Вот почему многие здания Нью-Йорка того времени сейчас укрепляют свои фундаменты, на всякий случай. |
Now, I prefer just an inch on top. |
Вот я, например, люблю пену только на размер пальца. |
Sorry for just dropping in like this. |
Прости, что пришла со всем вот так. |
This is it, just behind the frontal sinus. |
Вот она, прямо в лобной доле. |
No, I just wondered if you'd had any luck. |
Нет, я вот только интересовалась, повезло ли вам. |
Now an asset Harry took on has been murdered, just when we might have needed him. |
И вот агент, который работал на Гарри, убит, именно в тот момент, когда мы так нуждались в нем. |
You can't just go rummaging through the boxes. |
Нельзя вот так рыться в коробках. |
He's just going through a phase, that's all. |
Он просто проходит определённый этап в жизни, вот и всё. |
Those girls can't just steal from us. |
Этим девчонкам нельзя вот так у нас воровать. |
It's just pretty modest, is all. |
Он просто слишком скромный, вот и всё. |
Adam, you're just used to us, that's all. |
Адам, ты просто привык к нам, вот и всё. |
I tell you what, I'll just go back and ask. |
Вот что я вам скажу, Я просто вернусь и спрошу. |
Sometimes I just think smooth is not too appealing, that's all. |
Иногда мне кажется, что такой лоск не слишком привлекателен, вот и всё. |
It just seems a bit cynical, that's all. |
Просто звучит немного цинично, вот и все. |
I just miss the old gang, that's all. |
Я просто скучаю по нашей команде, вот и все. |
Your generation is just lazy, that's all. |
Ваше поколение это лентяи, вот и все. |
That is just wrong... her breaking your heart like that. |
Это не правильно... что она вот так разбивает вам сердце. |
I'll be in my office, just here. |
Я буду в своем кабинете, вот здесь. |
Anyway, I was just kind of wondering how you feel about the whole thing. |
А мне вот интересно, как ты ко всему этому относишься. |
Mr. Harris's office is just down there. |
ЖЕНЩИНА: Офис мистера Харриса вот там. |
I just got caught up in the moment, And it came out all wrong. |
Просто настал такой момент, и все вышло вот так неправильно. |
Miss Waverly just dropped this by. |
Мис Уэверли только что передала вот это. |