Примеры в контексте "Just - Вот"

Примеры: Just - Вот
Being alone is just what I need. Побыть одной - вот что мне сейчас нужно.
It's just how we deal with danger. Вот так мы играём с опасностью.
So you'd fire her just like that. Значит ты её просто вот так уволишь.
That's why a lot of New York buildings from that time now reinforce their foundations, just in case. Вот почему многие здания Нью-Йорка того времени сейчас укрепляют свои фундаменты, на всякий случай.
Now, I prefer just an inch on top. Вот я, например, люблю пену только на размер пальца.
Sorry for just dropping in like this. Прости, что пришла со всем вот так.
This is it, just behind the frontal sinus. Вот она, прямо в лобной доле.
No, I just wondered if you'd had any luck. Нет, я вот только интересовалась, повезло ли вам.
Now an asset Harry took on has been murdered, just when we might have needed him. И вот агент, который работал на Гарри, убит, именно в тот момент, когда мы так нуждались в нем.
You can't just go rummaging through the boxes. Нельзя вот так рыться в коробках.
He's just going through a phase, that's all. Он просто проходит определённый этап в жизни, вот и всё.
Those girls can't just steal from us. Этим девчонкам нельзя вот так у нас воровать.
It's just pretty modest, is all. Он просто слишком скромный, вот и всё.
Adam, you're just used to us, that's all. Адам, ты просто привык к нам, вот и всё.
I tell you what, I'll just go back and ask. Вот что я вам скажу, Я просто вернусь и спрошу.
Sometimes I just think smooth is not too appealing, that's all. Иногда мне кажется, что такой лоск не слишком привлекателен, вот и всё.
It just seems a bit cynical, that's all. Просто звучит немного цинично, вот и все.
I just miss the old gang, that's all. Я просто скучаю по нашей команде, вот и все.
Your generation is just lazy, that's all. Ваше поколение это лентяи, вот и все.
That is just wrong... her breaking your heart like that. Это не правильно... что она вот так разбивает вам сердце.
I'll be in my office, just here. Я буду в своем кабинете, вот здесь.
Anyway, I was just kind of wondering how you feel about the whole thing. А мне вот интересно, как ты ко всему этому относишься.
Mr. Harris's office is just down there. ЖЕНЩИНА: Офис мистера Харриса вот там.
I just got caught up in the moment, And it came out all wrong. Просто настал такой момент, и все вышло вот так неправильно.
Miss Waverly just dropped this by. Мис Уэверли только что передала вот это.