| Being alone is just what I need. | Побыть одной - вот что мне сейчас нужно. |
| It's just how we deal with danger. | Вот так мы играём с опасностью. |
| So you'd fire her just like that. | Значит ты её просто вот так уволишь. |
| That's why a lot of New York buildings from that time now reinforce their foundations, just in case. | Вот почему многие здания Нью-Йорка того времени сейчас укрепляют свои фундаменты, на всякий случай. |
| Now, I prefer just an inch on top. | Вот я, например, люблю пену только на размер пальца. |
| Sorry for just dropping in like this. | Прости, что пришла со всем вот так. |
| This is it, just behind the frontal sinus. | Вот она, прямо в лобной доле. |
| No, I just wondered if you'd had any luck. | Нет, я вот только интересовалась, повезло ли вам. |
| Now an asset Harry took on has been murdered, just when we might have needed him. | И вот агент, который работал на Гарри, убит, именно в тот момент, когда мы так нуждались в нем. |
| You can't just go rummaging through the boxes. | Нельзя вот так рыться в коробках. |
| He's just going through a phase, that's all. | Он просто проходит определённый этап в жизни, вот и всё. |
| Those girls can't just steal from us. | Этим девчонкам нельзя вот так у нас воровать. |
| It's just pretty modest, is all. | Он просто слишком скромный, вот и всё. |
| Adam, you're just used to us, that's all. | Адам, ты просто привык к нам, вот и всё. |
| I tell you what, I'll just go back and ask. | Вот что я вам скажу, Я просто вернусь и спрошу. |
| Sometimes I just think smooth is not too appealing, that's all. | Иногда мне кажется, что такой лоск не слишком привлекателен, вот и всё. |
| It just seems a bit cynical, that's all. | Просто звучит немного цинично, вот и все. |
| I just miss the old gang, that's all. | Я просто скучаю по нашей команде, вот и все. |
| Your generation is just lazy, that's all. | Ваше поколение это лентяи, вот и все. |
| That is just wrong... her breaking your heart like that. | Это не правильно... что она вот так разбивает вам сердце. |
| I'll be in my office, just here. | Я буду в своем кабинете, вот здесь. |
| Anyway, I was just kind of wondering how you feel about the whole thing. | А мне вот интересно, как ты ко всему этому относишься. |
| Mr. Harris's office is just down there. | ЖЕНЩИНА: Офис мистера Харриса вот там. |
| I just got caught up in the moment, And it came out all wrong. | Просто настал такой момент, и все вышло вот так неправильно. |
| Miss Waverly just dropped this by. | Мис Уэверли только что передала вот это. |