It just happens to lay out like this. |
И вот, что получилось в итоге. |
You're just a big swooper, that's what you are. |
Ты просто большой обломщик, вот кто. |
You just... you married a monster, that's all. |
Ты просто вышла замуж за монстра, вот и все. |
I was just wondering if you could step on the balcony. |
Я вот все думал, выйдешь ли ты на балкон. |
I made it virtually impossible to hack into our company, and now here I am doing just that. |
Я сделала практически невозможным взломать нашу компанию, и вот теперь я делаю именно это. |
Now you just sound like my mother. |
Вот теперь ты говоришь как моя мама. |
I can't just let you take the city. |
Я не дам вам вот так просто взять город. |
Well, he just likes to be helpful, that's all. |
Ему просто нравится быть полезным, вот и все. |
I've just got some sleep, that's all. |
Я просто выспалась, вот и всё. |
Some guys just notice, that's all. |
Некоторые это просто замечают, вот и всё. |
Now, the club is just two blocks from the executive airport. |
Так вот, клуб находится всего в двух кварталах от вспомогательного аэропорта. |
So they just started up the whammy and there you have it. |
Итак, они начали свой наезд и вот так все и получилось. |
It's just not funny, that's all. |
Это просто не смешно, вот и все. |
It just means the drug's working, that's all. |
Это значит что лекарство действует, вот и все. |
Indeed you did... and the clock tower just struck first bell. |
Конечно же... и вот часы пробили свой первый звук. |
And just like that, the hunger returns. |
И вот так вот, чувство голода возвращается. |
I'm just now starting to see why the kids are so ungrateful. |
Вот сейчас я начинаю понимать, почему дети такие неблагодарные. |
I just think it's childish, that's all. |
Я думаю, что это ребячество, вот и все. |
You just still have messages for yesterday. |
Просто вот у вас ещё сообщения со вчера. |
I'm just rethinking the plan a little bit. |
Просто немного изменил план, вот и все. |
You just missed it... a bit here. |
Вы немного пропустили... вот здесь. |
Millie, I just stood up too fast, that's all. |
Милли, я просто резко встал, вот и всё. |
There's a thing where your bones dissolve, and you become just a sack of organs. |
Вот штука, которая растворяет кости, а человек становится кучкой органов. |
I just wanted to show you this. |
Просто хотел тебе вот это показать. |
She just fainted, that's all, spending the night up with Mr. McCrae. |
Она просто упала в обморок, вот и всё... из-за того что провела всю ночь рядом с мистером МакКрэем. |