| It just happens to lay out like this. | И вот, что получилось в итоге. |
| You're just a big swooper, that's what you are. | Ты просто большой обломщик, вот кто. |
| You just... you married a monster, that's all. | Ты просто вышла замуж за монстра, вот и все. |
| I was just wondering if you could step on the balcony. | Я вот все думал, выйдешь ли ты на балкон. |
| I made it virtually impossible to hack into our company, and now here I am doing just that. | Я сделала практически невозможным взломать нашу компанию, и вот теперь я делаю именно это. |
| Now you just sound like my mother. | Вот теперь ты говоришь как моя мама. |
| I can't just let you take the city. | Я не дам вам вот так просто взять город. |
| Well, he just likes to be helpful, that's all. | Ему просто нравится быть полезным, вот и все. |
| I've just got some sleep, that's all. | Я просто выспалась, вот и всё. |
| Some guys just notice, that's all. | Некоторые это просто замечают, вот и всё. |
| Now, the club is just two blocks from the executive airport. | Так вот, клуб находится всего в двух кварталах от вспомогательного аэропорта. |
| So they just started up the whammy and there you have it. | Итак, они начали свой наезд и вот так все и получилось. |
| It's just not funny, that's all. | Это просто не смешно, вот и все. |
| It just means the drug's working, that's all. | Это значит что лекарство действует, вот и все. |
| Indeed you did... and the clock tower just struck first bell. | Конечно же... и вот часы пробили свой первый звук. |
| And just like that, the hunger returns. | И вот так вот, чувство голода возвращается. |
| I'm just now starting to see why the kids are so ungrateful. | Вот сейчас я начинаю понимать, почему дети такие неблагодарные. |
| I just think it's childish, that's all. | Я думаю, что это ребячество, вот и все. |
| You just still have messages for yesterday. | Просто вот у вас ещё сообщения со вчера. |
| I'm just rethinking the plan a little bit. | Просто немного изменил план, вот и все. |
| You just missed it... a bit here. | Вы немного пропустили... вот здесь. |
| Millie, I just stood up too fast, that's all. | Милли, я просто резко встал, вот и всё. |
| There's a thing where your bones dissolve, and you become just a sack of organs. | Вот штука, которая растворяет кости, а человек становится кучкой органов. |
| I just wanted to show you this. | Просто хотел тебе вот это показать. |
| She just fainted, that's all, spending the night up with Mr. McCrae. | Она просто упала в обморок, вот и всё... из-за того что провела всю ночь рядом с мистером МакКрэем. |