Примеры в контексте "Just - Вот"

Примеры: Just - Вот
It just happens to lay out like this. И вот, что получилось в итоге.
You're just a big swooper, that's what you are. Ты просто большой обломщик, вот кто.
You just... you married a monster, that's all. Ты просто вышла замуж за монстра, вот и все.
I was just wondering if you could step on the balcony. Я вот все думал, выйдешь ли ты на балкон.
I made it virtually impossible to hack into our company, and now here I am doing just that. Я сделала практически невозможным взломать нашу компанию, и вот теперь я делаю именно это.
Now you just sound like my mother. Вот теперь ты говоришь как моя мама.
I can't just let you take the city. Я не дам вам вот так просто взять город.
Well, he just likes to be helpful, that's all. Ему просто нравится быть полезным, вот и все.
I've just got some sleep, that's all. Я просто выспалась, вот и всё.
Some guys just notice, that's all. Некоторые это просто замечают, вот и всё.
Now, the club is just two blocks from the executive airport. Так вот, клуб находится всего в двух кварталах от вспомогательного аэропорта.
So they just started up the whammy and there you have it. Итак, они начали свой наезд и вот так все и получилось.
It's just not funny, that's all. Это просто не смешно, вот и все.
It just means the drug's working, that's all. Это значит что лекарство действует, вот и все.
Indeed you did... and the clock tower just struck first bell. Конечно же... и вот часы пробили свой первый звук.
And just like that, the hunger returns. И вот так вот, чувство голода возвращается.
I'm just now starting to see why the kids are so ungrateful. Вот сейчас я начинаю понимать, почему дети такие неблагодарные.
I just think it's childish, that's all. Я думаю, что это ребячество, вот и все.
You just still have messages for yesterday. Просто вот у вас ещё сообщения со вчера.
I'm just rethinking the plan a little bit. Просто немного изменил план, вот и все.
You just missed it... a bit here. Вы немного пропустили... вот здесь.
Millie, I just stood up too fast, that's all. Милли, я просто резко встал, вот и всё.
There's a thing where your bones dissolve, and you become just a sack of organs. Вот штука, которая растворяет кости, а человек становится кучкой органов.
I just wanted to show you this. Просто хотел тебе вот это показать.
She just fainted, that's all, spending the night up with Mr. McCrae. Она просто упала в обморок, вот и всё... из-за того что провела всю ночь рядом с мистером МакКрэем.