| You just point it at him like that. | Просто направь на него, вот так. |
| But if you do it this way, it just falls more naturally. | Но, если делать вот так, все ложится более натурально. |
| Most people wouldn't have the guts to just take off, start over. | У большинства людей кишка тонка вот так взять и начать заново. |
| No. We're just four people with neck problems, who talk like this. | Мы просто четыре человека, у которых проблема с шеей и говорят вот так. |
| We just hit it off, that's all. | Мы лишь перепихнулись, вот и всё. |
| I just ran out of time, that's all. | Мне не хватает времени, вот и все. |
| I just wasn't being careful, that's all. | Я был неосторожен, вот и всё. |
| That's it, Fanghook, just like the Dragon Eye said. | Вот так, Клыкокрив, как и показал Драконий Глаз. |
| It's just a little fun, that's all. | Мы немного пошутили, вот и все. |
| Well, I feel just awful. | Вот только я чувствовал себя ужасно. |
| And just so you know, your parents are here. | А вот что действительно стоит знать: ваши родители здесь. |
| It's just, trying to learn your language, man... | Да вот, пытаюсь освоить твой язык. Господи... |
| Nada, just testing on a new pilot. | Да вот, гоняем новый пилот. |
| You can't just spring this on me. | Нельзя вот так это на меня вываливать. |
| I can't just do that. | Я не могу вот так просто. |
| I can't just walk over. | Я не могу подойти вот так просто. |
| Okay, I just learned this one. | Так, вот чему я научилась. |
| We're just not sure why we saw what happened. | Только вот не ясно почему мы это видели. |
| I just thought Miles had the best idea, that's all. | Я просто считаю, что идея Майлса лучше, вот и всё. |
| I just didn't picture it happening like this. | Просто не представляла, что это произойдет вот так. |
| She's just in her coronation robes, that's all. | Просто она в коронационном платье, вот и все. |
| Sometimes when Tammy gets like this we just let her take some time by herself. | Обычно, когда Тэмми вот так пропадает, мы просто даём ей побыть наедине с собой. |
| I'm just getting you relaxed, that's all. | Я просто становлюсь вы расслабились, вот и все. |
| I just think we have different expectations, that's all. | Просто я думаю у нас разные ожидания, вот и все. |
| It's just these symbols I can't figure out... | Вот только эти символы я никак не могу расшифровать... |