And in just a second here you will see - okay, here. Motts, now move your left foot. |
И через секунду вы увидите - вот, здесь. Моттс, пошевели левой ногой. |
And I'm going to draw it like this sometimes, just so I don't scare you. |
Иногда я это буду показывать вот так, просто чтобы не напугать вас. |
So, this table I've given just to emphasize that I've only talked about two examples. |
Вот, я привожу эту таблицу только, чтобы показать что я рассказал только о двух примерах. |
Are you really going to let Agent Ressler there just expire? |
Неужели ты позволишь агенту Ресслеру так вот умереть? |
And here we are, out of billions of neurons, just recording, 10 years ago, a hundred. |
И вот среди миллиардов нейронов нам удалось записать сотню 10 лет назад. |
And this is typically what we've been talking about, the role that the media plays in focusing just on the negative stuff. |
А вот то, о чём мы обычно говорим: роль, которую играют средства массовой информации, в фокусировке внимания исключительно на негативных моментах. |
And so it might be that if we just fix four or five genes, we can live 200 years. |
Так вот, если подправить 4-5 генов, то, возможно, мы будем жить по 200 лет. |
And then I can see it's taken you ten years just to grow this in that much. |
Просто у тебя ушло 10 лет, чтобы всего лишь отрастить вот это вот. |
Each of us, every day, need just eight glasses of this, because we're human. |
Каждому из нас, каждый день, нужно всего восемь стаканов вот этого, потому что мы люди. |
And I just wanted to share with you: there's one reporter that came. |
И вот что я хотела рассказать вам: приехал один из них. |
See, Jacson, it's not just you who doesn't recognize my authority. |
Вот видите, Джексон, не только вы не признаете мое лидерство. |
So here's the other issue that I just think we've got to be concerned about. |
Так что вот ещё одна проблема, которой, я думаю, мы должны быть обеспокоены. |
who could sense printed letters and even sense colors, just by touch. |
Так вот, она могла считывать печатные символы и даже ощущала цвета, только по прикосновению. |
So I want to just offer four questions that every patient should ask, because I don't actually expect people to start developing these lab test reports. |
Хочу предложить всего четыре вопроса, которые должен задавать каждый пациент, потому что, честно говоря, я не ожидаю, что люди прям вот так начнут обновлять лабораторные отчёты. |
And so here is one that kind of goes - I still just want to draw out on this issue. |
И вот один из таких вопросов - Я сейчас просто хочу немного углубиться в эту тему. |
And we don't have a birthright to just use that up as fast as we are, I think. |
И у нас нет права по рождению вот так просто и быстро использовать ее, я думаю. |
Look at that, you just grew two inches! |
Вот ты и подросла на пару сантиметров. |
And just to give you a flavor of how well this works, this is the result we get when we analyze this for some familiar words. |
Чтобы вы поняли, насколько хорош этот метод, вот результат, полученный при анализе некоторых знакомых слов. |
Here is the site in 1940: It was just a little farm in the village of Hyattsville. |
Вот место, каким оно было в 1940 году. |
This was a connection, just a meeting with somebody who wanted to develop Africa's first telemedicine center, in Tanzania. |
Вот тут сработали наработанные связи: встреча с инициатором создания первого в Африке центра дистанционной медицины, в Танзании. |
And just like that, dave's dream of revenge was salvaged... |
И вот так... мечта Дейва о возмездии была спасена |
This photograph was taken on completion day, and just one year later, it looked like that. |
Эта фотография была сделана в день окончания строительства, и уже через год это выглядело вот так. |
So here's one way to think about it, which is that we just do this instead of cutting emissions because it's cheaper. |
Итак, вот один путь размышлений на эту тему, который состоит в том, что мы просто сделаем так, вместо сокращения выбросов, потому что это дёшево. |
So, as soon as a crab touches them, they retract down into their shells, just like your fingernails. |
Так вот, как только краб касается их, они прячутся в раковины, похожие на ногти. |
You can just see - there's a nine and a string of zeros here. |
Вот, видите, на экране 9 и ряд нулей. |