Anyway at us in the school just like this is. |
А у нас в школе, кстати точно такие же. Ну да, вот эта штука. |
All right, you just go up those steps, turn yourself in for processing. |
Ну вот, осталось подняться по лестнице, и срок начнется. |
He just needs a little help, that's all. |
Ему нужно немного помочь, вот и всё. |
Only that's all just a con. |
Вот только все это - подстава. |
Then it all just started pouring out. |
Вот тогда я все ему и выложил. |
And just like that, we had our old scrubs back. |
И вот так мы получили назад нашу униформу. |
I need to get to this spot just right up here. |
Мне нужно добраться до этого места, вот здесь. |
I just thought you were different, that's all. |
Я думал ты другая, вот и всё. |
And you just look your foot off the tiger's neck. |
А вот ты сейчас убрала ногу с шеи тигра. |
You just turn these taps on here. |
Нужно просто повернуть вот эти краники. |
Okay, you don't sound just curious anymore. |
Так, вот теперь это не просто любопытство. |
We just want to keep you safe, that's all. |
Нам просто важна ваша безопасность, вот и все. |
Well, I just wanted him to find Frank, that's all. |
Я хотела, чтобы он нашел Фрэнка, вот и всё. |
We just started studying for midterms, is all. |
Просто у нас скоро экзамен, вот и всё. Ладно. |
This is why Billy Tratt would just stay in this region. |
Вот почему Билли Трэт остался в этом районе. |
Except it's still just a rat's nest in the back. |
Вот только сзади по-прежнему полный бардак. |
I always have this with me, just in case. |
У меня всегда есть с собой вот это, на всякий случай. |
I just bought a ticket, and the train is leaving. |
Вот только взяла билет, поезд скоро отходит. |
That's why we're not just going in kicking in doors. |
Вот почему мы не просто выбиваем двери. |
There's a restaurant just down there. |
Вот. Там дальше есть ресторан. |
You cannot just interrupt a class like that. |
Ты не можешь вот так прерывать мой урок. |
It just happened to be between Karen and Francois, our waiter from the day before. |
Вот только целовались Карен и Франсуа, наш официант. |
You just let yourself get distracted, that's all. |
Ты просто позволила себе отвлечься, вот и все. |
I'm just preoccupied with my work, that's all. |
Я просто поглощён работой, вот и всё. |
There must be a reason the darn thing can just disappear like that. |
Должна быть причина, по которой эта проклятая штука исчезает вот так просто. |