| Anyway at us in the school just like this is. | А у нас в школе, кстати точно такие же. Ну да, вот эта штука. |
| All right, you just go up those steps, turn yourself in for processing. | Ну вот, осталось подняться по лестнице, и срок начнется. |
| He just needs a little help, that's all. | Ему нужно немного помочь, вот и всё. |
| Only that's all just a con. | Вот только все это - подстава. |
| Then it all just started pouring out. | Вот тогда я все ему и выложил. |
| And just like that, we had our old scrubs back. | И вот так мы получили назад нашу униформу. |
| I need to get to this spot just right up here. | Мне нужно добраться до этого места, вот здесь. |
| I just thought you were different, that's all. | Я думал ты другая, вот и всё. |
| And you just look your foot off the tiger's neck. | А вот ты сейчас убрала ногу с шеи тигра. |
| You just turn these taps on here. | Нужно просто повернуть вот эти краники. |
| Okay, you don't sound just curious anymore. | Так, вот теперь это не просто любопытство. |
| We just want to keep you safe, that's all. | Нам просто важна ваша безопасность, вот и все. |
| Well, I just wanted him to find Frank, that's all. | Я хотела, чтобы он нашел Фрэнка, вот и всё. |
| We just started studying for midterms, is all. | Просто у нас скоро экзамен, вот и всё. Ладно. |
| This is why Billy Tratt would just stay in this region. | Вот почему Билли Трэт остался в этом районе. |
| Except it's still just a rat's nest in the back. | Вот только сзади по-прежнему полный бардак. |
| I always have this with me, just in case. | У меня всегда есть с собой вот это, на всякий случай. |
| I just bought a ticket, and the train is leaving. | Вот только взяла билет, поезд скоро отходит. |
| That's why we're not just going in kicking in doors. | Вот почему мы не просто выбиваем двери. |
| There's a restaurant just down there. | Вот. Там дальше есть ресторан. |
| You cannot just interrupt a class like that. | Ты не можешь вот так прерывать мой урок. |
| It just happened to be between Karen and Francois, our waiter from the day before. | Вот только целовались Карен и Франсуа, наш официант. |
| You just let yourself get distracted, that's all. | Ты просто позволила себе отвлечься, вот и все. |
| I'm just preoccupied with my work, that's all. | Я просто поглощён работой, вот и всё. |
| There must be a reason the darn thing can just disappear like that. | Должна быть причина, по которой эта проклятая штука исчезает вот так просто. |