Примеры в контексте "Just - Вот"

Примеры: Just - Вот
This is the new UN tent, just introduced this year. А вот новые палатки ООН, представленные в этом году.
This is the Twitter reports for over three days just covering Mumbai. Вот это только отчёты на Твиттере за три дня, только о Мумбаи.
Once again, we just have a cameo. Ну вот снова у нас только камео.
It's just a slipup, that's all. Я оступился, вот и всё.
That's why you just bought me a new iPad. Вот почему ты просто купил мне новый айпад.
You can't just get rid of Members of Parliament like that. Нельзя вот так просто избавиться от члена Парламента.
So is that just another version of this? Или же это просто ещё одна версия вот этого?
Over 150 different symptoms have been used to diagnose PMS, and here are just a few of those. Использовалось более 150 различных симптомов для диагностики ПМС, и вот только некоторые из них.
And Sonny comes there, and he just looks at me. И вот я лежу там, а Санни приходит ко мне... смотрит на меня.
So people imagine the nervous system is just like that. Вот таким образом люди представляют себе нервную систему.
Found him on the roof, just like you, wanted to jump... Нашел его на крыше, вот как тебя, хотел прыгнуть...
We're just getting to know your new girlfriend. А мы вот познакомились с твоей новой девушкой.
Mom, now you're just showing off. Мам, вот сейчас ты просто впечатление пытаешься произвести.
I mean, that's a pretty big thing to just spring on a guy. Я думаю, что это довольно серьезная штука, чтобы вот так вот просто вывалить ее на парня.
Once Cordelia gets him home, she'll just pop him in a small drawer. Я уверен, как только Корделия приведет его домой, она просто засунет его в самый маленький выдвижной ящик, вот так.
I must've just made a lucky guess there, Ryan. Да вот просто угадала, Райан.
It's what I've just been told. Вот и мне только что сообщили.
Richard, you can't just walk into somebody's house. Ричард, нельзя же вот так врываться в чужой дом.
We just let that collapse behind us when the coalface moves forward, like. Мы просто оставили этот завал, когда забой стал надвигаться, вот.
We went in with him, just for the craic, like. Мы ходили с ним, просто покутить, вот.
So down he comes, and he's just a boy. И вот спускается он, еще совсем мальчишка.
Exactly, so maybe you could just say It was an anonymous tip or something. Вот именно, поэтому, может, ты ей просто скажешь, что это был анонимный звонок, или что-то в этом роде.
It's just I can never leave. Вот только я никогда не смогу выйти.
You think you can just slap people. Думаешь, можешь вот так бить людей.
He just fell in with a bad crowd, that's all. Связался с дурной компанией, вот и всё.