Примеры в контексте "Just - Вот"

Примеры: Just - Вот
I can't just bust him. Я не могу вот так вот взять и арестовать его.
I just wasn't exactly paying attention either. Я просто, вот именно, не хочу оплачивать внимание других.
He just seemed to recognize him. Он сделал руками вот так, и Пол, похоже, узнал его.
I adore switching off the solemn pompous lecturers - just extinguishing them. Я мне нравится выключать все эти торжественные, напыщенные разглагольствования - вот так, взять и оборвать их.
Tell you you could just leave. И вот что я скажу... или можешь просто уйти.
So I just switched it out with laxatives. Так что я заменила их слабительными, вот и всё.
He just dumped me by phone. Вот и все, он отшил меня прямо по телефону.
We can not just leave her. Мы не можем вот так здесь её оставить.
If I could just capture pulse that flutters just... just there. Если бы только мне удалось схватить это... биение, что трепещет вот... вот там.
It's just awfully strange for a boat to just explode just like that. Просто ужасно странно, что судно вот просто так взорвалось.
We'll just get a little bit more, just right on top here. Мы только немного подправим, вот здесь на макушке.
I just... I just want this coat. Я просто... я хочу вот это пальто.
You have some... just a little bit on your lip, just right here. У тебя осталось... немного на губах, вот здесь.
! I just saw the chicken man, I just thought... Я просто увидел птичника, вот и подумал...
Well, I just... sometimes I just get a little jealous, that's all. Ну просто... иногда я бываю немного ревнивым, вот и всё.
Sometimes you just get this, just an empty hallway in Salt Lake City, January 22nd. А иногда только вот это - пустой коридор в Солт Лейк Сити, 22-е января.
It just fell off, just like that. Он просто упал, вот и всё.
You can't just say it and then just forget about it like that. Ты не можешь просто сказать и потом вот так забыть об этом.
I sometimes just want to yank people's hair, like I just... Мне иногда мне хочется подергать человека волосы, вот так...
I just really have high standards... that's why I don't just give anyone a chance... especially if they're just like you. Эй, чтоб ты знал... у меня просто очень высокие стандарты... вот поэтому я не всем даю шанс... особенно таким, как вы.
I just assumed it involved nature's clown. Вот я и подумал, что к ней причастны эти клоуны дикой природы.
There's another one announced just last week. Вот еще один участник, объявленный лишь на прошлой неделе.
But a game called 10 Billion Questions might just work. А вот игра под названием "20 миллиардов вопросов" может вам помочь.
There is just one more thing, lieutenant. Только, вот, есть ещё одна мелочь, лейтенант.
You can't just... just brush me off. Нельзя... отмахиваться от меня вот так.