| I can't just bust him. | Я не могу вот так вот взять и арестовать его. |
| I just wasn't exactly paying attention either. | Я просто, вот именно, не хочу оплачивать внимание других. |
| He just seemed to recognize him. | Он сделал руками вот так, и Пол, похоже, узнал его. |
| I adore switching off the solemn pompous lecturers - just extinguishing them. | Я мне нравится выключать все эти торжественные, напыщенные разглагольствования - вот так, взять и оборвать их. |
| Tell you you could just leave. | И вот что я скажу... или можешь просто уйти. |
| So I just switched it out with laxatives. | Так что я заменила их слабительными, вот и всё. |
| He just dumped me by phone. | Вот и все, он отшил меня прямо по телефону. |
| We can not just leave her. | Мы не можем вот так здесь её оставить. |
| If I could just capture pulse that flutters just... just there. | Если бы только мне удалось схватить это... биение, что трепещет вот... вот там. |
| It's just awfully strange for a boat to just explode just like that. | Просто ужасно странно, что судно вот просто так взорвалось. |
| We'll just get a little bit more, just right on top here. | Мы только немного подправим, вот здесь на макушке. |
| I just... I just want this coat. | Я просто... я хочу вот это пальто. |
| You have some... just a little bit on your lip, just right here. | У тебя осталось... немного на губах, вот здесь. |
| ! I just saw the chicken man, I just thought... | Я просто увидел птичника, вот и подумал... |
| Well, I just... sometimes I just get a little jealous, that's all. | Ну просто... иногда я бываю немного ревнивым, вот и всё. |
| Sometimes you just get this, just an empty hallway in Salt Lake City, January 22nd. | А иногда только вот это - пустой коридор в Солт Лейк Сити, 22-е января. |
| It just fell off, just like that. | Он просто упал, вот и всё. |
| You can't just say it and then just forget about it like that. | Ты не можешь просто сказать и потом вот так забыть об этом. |
| I sometimes just want to yank people's hair, like I just... | Мне иногда мне хочется подергать человека волосы, вот так... |
| I just really have high standards... that's why I don't just give anyone a chance... especially if they're just like you. | Эй, чтоб ты знал... у меня просто очень высокие стандарты... вот поэтому я не всем даю шанс... особенно таким, как вы. |
| I just assumed it involved nature's clown. | Вот я и подумал, что к ней причастны эти клоуны дикой природы. |
| There's another one announced just last week. | Вот еще один участник, объявленный лишь на прошлой неделе. |
| But a game called 10 Billion Questions might just work. | А вот игра под названием "20 миллиардов вопросов" может вам помочь. |
| There is just one more thing, lieutenant. | Только, вот, есть ещё одна мелочь, лейтенант. |
| You can't just... just brush me off. | Нельзя... отмахиваться от меня вот так. |