| Here is an interesting post about whether it is possible to insert just the header files from a specific kernel version. | Вот интересный пост о том возможно ли вставить только заголовочные файлы из специфической версии ядра. |
| FTP in the active mode, Real Audio or PPTP are just a few examples. | FTP в активном режиме, Real Audio или PPTP - вот лишь несколько примеров. |
| We just fired our rifles, that's all. | Я просто начала стрелять, вот и всё. |
| The news just got boring and you were asleep and I found this. | Новости стали скучными, а ты уснула, вот я и нашел это. |
| This is the throne that was built just for you. | Вот трон, который был создан только для тебя. |
| This topic comes up once again... you just can't escape it. | Вот, опять эта тема... Никак ее не обойти. |
| Here are just three examples that I encountered. | Вот лишь три примера из моего собственного опыта. |
| It cannot be that we have just five days of discussion on PAROS. | И вот быть такого не может, чтобы у нас было лишь пять дней на дискуссию по ПГВКП. |
| These are just some indications of what work in terms of assessment could be done. | Вот лишь несколько указаний на то, какую работу с точки зрения оценки можно было бы провести. |
| Well, now if you would all just stack your equipment right over here in some nice, neat piles. | Итак, сейчас почему бы вам всем не сложить инвентарь вот здесь в аккуратные кучки. |
| And just like that, The slight misunderstanding in the scavo house had ended... | И вот так... маленькое недоразумение в доме Скаво иссякло... |
| You just don't know it yet - here. | Ты просто еще не знаешь - вот. |
| He was just upset, that's all. | Просто он растроен, вот и всё. |
| You were just at the doctor's office 12 hours ago, and everything was fine. | Ты вот только была у доктора 12 часов назад и все было хорошо. |
| I just hate that Bay found out that way. | Мне так жаль, что Бэй вот так обо всем узнала. |
| I'm just not ready to close the door on my career. | Я просто не готова вот так поставить крест на своей карьере. |
| You can't just leave us here with no food and water. | Ты не можешь оставить нас здесь вот так, без еды и воды. |
| Let me just backtrack for a second. | Только давай на минутку выясним вот что. |
| I just went out for cigarettes, and ran into someone. | Просто я вышла за сигаретами и кое-кого встретила, вот и все. |
| I just got scared, that's all. | Я просто испугался, вот и все. |
| That's why it's just dinner. | Вот почему это всего лишь ужин. |
| But the death of Karim I'm just can not. | Но вот смерть Карима я тебе простить не могу. |
| There's a reason you're telling me this, instead of just nabbing me. | Так вот зачем ты мне всё это рассказываешь, вместо того, чтобы просто схватить меня. |
| The lab results just came in. | От этого в дрожь бросает, вот что это. |
| Which is why just sitting here with you Is the most romantic date I can imagine. | Вот почему просто сидеть здесь с тобой - самое романтичное свидание, какое я только могу представить. |