Here is an interesting post about whether it is possible to insert just the header files from a specific kernel version. |
Вот интересный пост о том возможно ли вставить только заголовочные файлы из специфической версии ядра. |
FTP in the active mode, Real Audio or PPTP are just a few examples. |
FTP в активном режиме, Real Audio или PPTP - вот лишь несколько примеров. |
We just fired our rifles, that's all. |
Я просто начала стрелять, вот и всё. |
The news just got boring and you were asleep and I found this. |
Новости стали скучными, а ты уснула, вот я и нашел это. |
This is the throne that was built just for you. |
Вот трон, который был создан только для тебя. |
This topic comes up once again... you just can't escape it. |
Вот, опять эта тема... Никак ее не обойти. |
Here are just three examples that I encountered. |
Вот лишь три примера из моего собственного опыта. |
It cannot be that we have just five days of discussion on PAROS. |
И вот быть такого не может, чтобы у нас было лишь пять дней на дискуссию по ПГВКП. |
These are just some indications of what work in terms of assessment could be done. |
Вот лишь несколько указаний на то, какую работу с точки зрения оценки можно было бы провести. |
Well, now if you would all just stack your equipment right over here in some nice, neat piles. |
Итак, сейчас почему бы вам всем не сложить инвентарь вот здесь в аккуратные кучки. |
And just like that, The slight misunderstanding in the scavo house had ended... |
И вот так... маленькое недоразумение в доме Скаво иссякло... |
You just don't know it yet - here. |
Ты просто еще не знаешь - вот. |
He was just upset, that's all. |
Просто он растроен, вот и всё. |
You were just at the doctor's office 12 hours ago, and everything was fine. |
Ты вот только была у доктора 12 часов назад и все было хорошо. |
I just hate that Bay found out that way. |
Мне так жаль, что Бэй вот так обо всем узнала. |
I'm just not ready to close the door on my career. |
Я просто не готова вот так поставить крест на своей карьере. |
You can't just leave us here with no food and water. |
Ты не можешь оставить нас здесь вот так, без еды и воды. |
Let me just backtrack for a second. |
Только давай на минутку выясним вот что. |
I just went out for cigarettes, and ran into someone. |
Просто я вышла за сигаретами и кое-кого встретила, вот и все. |
I just got scared, that's all. |
Я просто испугался, вот и все. |
That's why it's just dinner. |
Вот почему это всего лишь ужин. |
But the death of Karim I'm just can not. |
Но вот смерть Карима я тебе простить не могу. |
There's a reason you're telling me this, instead of just nabbing me. |
Так вот зачем ты мне всё это рассказываешь, вместо того, чтобы просто схватить меня. |
The lab results just came in. |
От этого в дрожь бросает, вот что это. |
Which is why just sitting here with you Is the most romantic date I can imagine. |
Вот почему просто сидеть здесь с тобой - самое романтичное свидание, какое я только могу представить. |