Примеры в контексте "Just - Вот"

Примеры: Just - Вот
so amazing yes it is just want to tell you so I called Вот почему я звоню - мне хотелось поговорить с тобой.
Here's something you ought to say just before you go to sleep at night. Вот это ты должен говорить прежде чем ложиться спать вечером!
That's just the thing, see? I think - I think it's connected to this other case. Я думаю, что это связано с вот этим делом.
One of them stumbled on a gun, just 10 meters from me Так вот одна из них споткнулась в 10 метрах от меня.
Only you're just a spirit now, and you don't have the troubles that the living have. Вот только теперь ты дух, и у тебя нет тех проблем, какие есть у живых.
And just in the nick for the man from the Knick. А вот и должник - человечек из "Ник".
Three dimes, a nickel, two coins just like this one. Три монеты по десять центов, пять центов и две вот такие.
"I'll just go talk to Morris, I'll be right back," he said. пойду, поговорю с Моррисом и сейчас же вернусь", - вот, что он сказал.
That's why I just said to you today you have a lot of nerve to blame me for doing your work. Вот почему я только что сказал вам что это нахально обвинять меня в том, что я сделал вашу работу.
there, see, he just admitted it was becca's fault. вот, видите, он только что подтвердил, что во всём виновата Бекка.
I just want to say, until we meet again... please remember - Я хочу сказать, не забывайте вот что, пока мы не встретимся...
Well, now we just have to make it across the roof and that's that. Ну вот, сейчас придётся пройти через всю крышу и это всё
This is just supposed to slide right in here like this. Просто это предполагает движение сюда вот так
Jimmy's not answering his phone, and I was just wondering if perhaps you knew - Телефон Джимми не отвечает, и я вот подумала, может ты знаешь...
I'm just asking you a question, that's all. я не начинаю, € просто спрашиваю, вот и все.
He just mentioned it, that's all. Why? Он просто упомянул, вот и всё.
But you have one of these, you just snap it open and you are ready to go. Но если у вас есть вот это - "клац" и вы уже готовы.
And so just like that, I stepped outside of it. вот как-то так, € из него вышел.
And so, now we're here, just do what you got to do. И вот теперь мы здесь, так что просто сделай, что должен.
It's just until we make the guy, and then Flynn is going home! Вот мы только найдем нашего парня, и Флинн отправится домой.
So she just fell down and ended up that way? Так что она просто упала и все вот так получилось?
And I would live out my years in a tiny little house in Brooklyn just like the one I grew up in. И вот я живу в маленьком домике в Бруклине, в похожем на тот, в котором я выросла.
If you could just read these... No, not these. Если бы вы прочитали вот это... нет, не это...
Because I'm just going to buy another one, that's why! Потому что я собираюсь идти покупать тебе новую, вот почему.
Okay, so the area that you want to bring out more, you let the light on through the hole just a little more. Так вот, на тот участок, который ты хочешь выделить, ты светишь через дырочку немного дольше.