so amazing yes it is just want to tell you so I called |
Вот почему я звоню - мне хотелось поговорить с тобой. |
Here's something you ought to say just before you go to sleep at night. |
Вот это ты должен говорить прежде чем ложиться спать вечером! |
That's just the thing, see? I think - I think it's connected to this other case. |
Я думаю, что это связано с вот этим делом. |
One of them stumbled on a gun, just 10 meters from me |
Так вот одна из них споткнулась в 10 метрах от меня. |
Only you're just a spirit now, and you don't have the troubles that the living have. |
Вот только теперь ты дух, и у тебя нет тех проблем, какие есть у живых. |
And just in the nick for the man from the Knick. |
А вот и должник - человечек из "Ник". |
Three dimes, a nickel, two coins just like this one. |
Три монеты по десять центов, пять центов и две вот такие. |
"I'll just go talk to Morris, I'll be right back," he said. |
"Я пойду, поговорю с Моррисом и сейчас же вернусь", - вот, что он сказал. |
That's why I just said to you today you have a lot of nerve to blame me for doing your work. |
Вот почему я только что сказал вам что это нахально обвинять меня в том, что я сделал вашу работу. |
there, see, he just admitted it was becca's fault. |
вот, видите, он только что подтвердил, что во всём виновата Бекка. |
I just want to say, until we meet again... please remember - |
Я хочу сказать, не забывайте вот что, пока мы не встретимся... |
Well, now we just have to make it across the roof and that's that. |
Ну вот, сейчас придётся пройти через всю крышу и это всё |
This is just supposed to slide right in here like this. |
Просто это предполагает движение сюда вот так |
Jimmy's not answering his phone, and I was just wondering if perhaps you knew - |
Телефон Джимми не отвечает, и я вот подумала, может ты знаешь... |
I'm just asking you a question, that's all. |
я не начинаю, € просто спрашиваю, вот и все. |
He just mentioned it, that's all. Why? |
Он просто упомянул, вот и всё. |
But you have one of these, you just snap it open and you are ready to go. |
Но если у вас есть вот это - "клац" и вы уже готовы. |
And so just like that, I stepped outside of it. |
вот как-то так, € из него вышел. |
And so, now we're here, just do what you got to do. |
И вот теперь мы здесь, так что просто сделай, что должен. |
It's just until we make the guy, and then Flynn is going home! |
Вот мы только найдем нашего парня, и Флинн отправится домой. |
So she just fell down and ended up that way? |
Так что она просто упала и все вот так получилось? |
And I would live out my years in a tiny little house in Brooklyn just like the one I grew up in. |
И вот я живу в маленьком домике в Бруклине, в похожем на тот, в котором я выросла. |
If you could just read these... No, not these. |
Если бы вы прочитали вот это... нет, не это... |
Because I'm just going to buy another one, that's why! |
Потому что я собираюсь идти покупать тебе новую, вот почему. |
Okay, so the area that you want to bring out more, you let the light on through the hole just a little more. |
Так вот, на тот участок, который ты хочешь выделить, ты светишь через дырочку немного дольше. |