Примеры в контексте "Just - Вот"

Примеры: Just - Вот
The kid just had a little trouble tripping over himself, that's all. Парень просто немного споткнулся, вот и все.
I'm just talking to guy's backs while they hit on Robin. Я вот разговариваю со спинами парней, пока Робин их отшивает.
It's just, Marshall and I have been together for nine years. Просто, Маршалл и я вместе вот уже девять лет.
Now, that's just a show of my good faith. Вот, это просто демонстрация моей доброй воли.
You can't just change the terms. Нельзя вот так просто менять условия.
Your mom said I could come. So, I just popped over. Да, твоя мама сказала, что я могу приехать, вот я и здесь.
Here, I brought you some milk, just like I promised yesterday. Вот молочка принесла, как давеча обещала.
That is just what I needed. Вот то, что мне было нужно!
What I don't get is just like the book, I was the guy with potential. Вот что не понимаю: согласно книге я был парнем с потенциалом.
Yes, they were just a bit excited, that's all. Да, они были немного взволнованы, вот и все.
Now, I held it just so. Значит, держал я его вот так.
I can swiss-cheese an aluminum can... pow-pow-pow... just like that. Я могу изрешетить алюминиевую канистру... пам-пам-пам... вот так.
I just keep thinking about how... scared she must have been. Я вот всё думаю, как... она была напугана.
You don't just shut down the Eastern Seaboard without approval from a higher authority. Восточное побережье не закроешь вот так, без поддержки вышестоящих властей.
Juliette's just a little high-strung, that's all. Джулиетт просто вспыльчивая, вот и всё.
Well, hon, I just love you, that's all. Ну, милый, я просто тебя люблю, вот и всё.
See, now you just talking nasty. Вот, теперь ты говоришь гадости.
I just got to get back into this time zone, that's all. Мне просто нужно вернуться в этот часовой пояс, вот и все.
Yes, we just moved this wall back. Да, мы передвинули назад вот эту стену.
Then you just move the top one, А потом ты просто двигаешь верхнюю, вот так...
The administration just got nervous, that's all. Администрация просто занервничал, вот и все.
Someone just bought your photo of this beautiful lady. Кто-то только что купил твою фотографию вот этой прекрасной дамы.
I'll just be over here, looking at my mix tape. Я буду вот здесь, посмотрю на свой диск.
I just drive, you know. Я просто еду, вот и все.
That's it, just look at me. Вот так, посмотрите на меня.