And just like that, I became the SVP of Stevens Lido's Urban Division. |
И вот так я стал вице-президентом городского подразделения "Стивенс и Лидо". |
You just look a little worn out, that's all. |
Ты просто выглядишь немного подавленно, вот и все. |
I'm just adjusting, that's all. |
Я просто приспосабливаюсь, вот и все. |
It's just that Jay's got more head space to manage it, that's all. |
Просто пусть Джей получит больше возможностей для руководства этим проектом, вот и всё. |
I just don't know what it means. |
Только вот не знаю, что это значит. |
Maybe you'd considered gold, but the commissions were just too high. |
Возможно, ты рассматривал возможность инвестиций в золото, вот только комиссионные слишком высоки. |
Okay, just get your feet in here. |
Ок, просто просуньте свои ноги вот сюда. |
I can't just tell him the truth. |
Я не могу вот так взять и сказать ему. |
I'm just sweating, that's all. |
Я просто вспотела, вот и все. |
She just wanted to be loved, that's all. |
Она просто хотела быть любимой, вот и всё. |
No, it's just a shock, is all. |
Нет, я просто удивлен, вот и все. |
I just don't see why it needs to be me. |
Только вот не понимаю, почему я. |
But this here work just fine. |
Но вот эта штука работает отлично. |
That's just how it starts, right? |
Вот только, как он начинает, не так ли? |
It was just a long day, that's all. |
Просто был тяжелый день, вот и всё. |
It's just... difficult to hear it put like that. |
Просто... сложно слышать это вот так. |
She just left a few things out, that's all. |
Она просто открылась нам, вот и все. |
I just can't be one of them. |
Вот только я не могу стать одним из них. |
The list of the victims has just been released. |
И вот, наконец, вывешивают первые списки пострадавших. |
And here's the thing I just learned about private planes... |
И вот что я узнала о частных самолетах... |
I just did it again - finished your sentence. |
Вот опять я закончила твою фразу. |
You and Control were just like that. |
Ты и Контролер были вот так. |
Now, what I need to do is just... take hold of this. |
Теперь мне нужно всего лишь... проверить вот здесь. |
That's just really not the most upsetting news right now. |
Вот только на самом деле не самая нарушая новости сих пор. |
But it's just - If this is your strategy, it's not working. |
Но вот только ваша стратегия... Она не работает. |