| No, it's just... this is a very big day, that's all. | Нет, просто... сегодня важный день, вот и всё. |
| "Commander..." I was just telling Mr. Garibaldi here... that I'll be arriving on Babylon 5 in approximately seven hours. | Командор, я вот только что говорил мистеру Гарибальди, что прибуду на "Вавилон-5" приблизительно через 7 часов. |
| I was just thinking, I don't like the way he's looking at me. | Я вот только подумал, что мне совсем не нравится, как он на меня смотрит. |
| I just thought I'd look in on you and see how you were doing. | Вот решил посмотреть как у тебя дела. |
| It's just that I was going over their papers of transit and I noticed the name of the Centauri who approved them. | Просто я вот просматривал их транзитные документы и заметил имя центаврианина, который дал им разрешение. |
| How can you just go like this? | Как ты можешь вот так уйти? |
| How can you just leave like that? | Как ты можешь всё вот так оставить? |
| Well, unless you can come up with $25,000 in just two days, I'm turning this community center into of my garbage dumps. | Ну так вот, не найдёте $25000 за эти два дня, я превращу этот клуб в одну из моих свалок. |
| See, that's just what I'm talking about. | Вот видишь, я как раз это имела в виду. |
| She can just... walk in? | Она может... вот так входить? |
| I'm just getting me head round Christmas at the moment. | 'Сейчас вот ломаю голову на Рождеством |
| It was "just like that" from the moment I met you, kid. | Это "вот прямо так" было тогда, когда мы встретились, малыш. |
| I know, I'm just so sorry I worried everybody by disappearing like that. | Я очень сожалею, что заставила всех переживать, исчезнув вот так. |
| I'm sorry, Sam West, but we've just got to draw our belts tight, that's all. | Прости, Сэм Вест, но нам всем придется затянуть пояса, вот и все. |
| Erin, this is just a little bit of grounding so you don't die immediately. | Эрин, вот тебе заземление, чтобы сразу не откинуть копыта. |
| It looks like the kind of place Indiana Jones would just pop out of a basket. | Такое место, что кажется, вот сейчас Индиана Джонс выпрыгнет из корзины. |
| I just want the show to be good, that's all. | Не проблема, просто хочу, чтобы шоу удалось, вот и все. |
| Why would he just show up? | Чего он так вот просто заявился? |
| I just wish he'd stay with us for once, that's all. | Я просто хотел, чтобы он остался с нами хоть раз, вот и всё. |
| She's just been sitting like that for the past hour. | Она уже целый час просто вот так сидит. |
| Jerry, I'll wait just to make sure you get in, that's all. | Джерри, я подожду, просто чтобы убедиться, что ты попал в кинотеатр, вот и всё. |
| Many African countries already make a major contribution to peace-keeping - Ghana, Egypt, Botswana, Zimbabwe and Zambia, to mention just some. | Многие африканские страны уже вносят серьезный вклад в поддержание мира - Гана, Египет, Ботсвана, Зимбабве и Замбия, - вот лишь несколько. |
| Well, just trying to be around a bit more. | Я всего лишь пытался немного ее подбодрить, вот и все. |
| No, it's just bad, see? | Нет, просто плохо, вот. |
| She's a woman with a temper so I'm nervous she might just go. | Характер у неё не мёд, вот и боюсь, что она может сбежать. |