You just broke in and stole these guys? |
Вы вот так запросто их украли? |
Do you think you can just fly to Boston and find him? |
А ты думаешь, что вот так просто прилетишь в Бостон и найдёшь его? |
So people don't think you are rich just because you live on Lidingö. |
Так вот, люди не думают, что ты богат, только потому, что живешь в Лидингё. |
It's just a necklace, that's all. |
Это просто ожерелье, вот и всё |
Well, you don't need to... just take off, but all right, here we go. |
Ну, не стоит... просто сбрось скорость, хорошо, вот так. |
Well, he's just a messed-up kid, that's all. |
Он человек, попавший в беду, вот и всё. |
You just fold it over like pin. |
Просто подвернуть вот так... и закрепить. |
We'll just tear your place apart until we find one, that's all. |
Мы просто перевернем вверх дном вашу квартиру, пока не найдем его, вот и все. |
It's just that the system, for whatever reason, now regards you as NOT having a valid ID. |
Но вот система по какой-то причине считает, что ваша карта недействительна. |
Here, it's... It's just like Humma said. |
Вот... прямо как Хамма сказал. |
He was just standing there in his boxers? |
Он просто вот так стоял в боксерах? |
Well, I'm sorry to just show up like this. |
Что ж, извини, что явился вот так. |
You don't just collect this stuff. |
Так вот в чём ваш секрет. |
Why did you just do that with the water? |
А вот это с водой ты зачем проделал? |
See, I did all this great work, and now he's just going to come along and ruin it. |
Я проделал столь сложную работу, и вот притащился он, чтобы всё разрушить. |
You just couldn't keep your trap shut. |
Ну вот не могла ты язык за зубами удержать! |
That is just like you, Harry. |
Вот в этом ты весь, Гарри. |
Well, just a heads-up... I'm starving, and I'm not going to hold back. |
Так вот, предупреждаю: я жутко голодная и сдерживаться не собираюсь. |
The urine in that swimming pool is just like a painting. |
Писали в бассейне, вот это картина! |
I'll rescue Mari. I can't leave her and just run. |
Я спасу Мари, я не могу вот так бросить её и бежать. |
It's just an odd time to appear, that's all. |
Просто зашел не в то время, вот и все. |
Really u'll see... the blender is just the beginning. |
Вот увидишь, Блендер это только начало! |
Well, maybe he's just being protective of the kid's reputation, that's all. |
Ну, может быть он только защищал репутацию малыша, вот и всё. |
I was just wondering if he was legit, that's it. |
Мне было просто интересно, все ли у него нормально с законом, вот и все. |
See, you just pull it tight, like that, |
Видишь, затягиваешь покрепче, вот так, |