| You just wait, when we catch a spy... | Вот увидишь, когда мы поймаем шпиона... |
| I'm just letting Mr Jenkins stew a little, is all. | Я просто... хотел немного потомить мистера Дженкинса, вот и все. |
| I'm just saying we can't leave her like this. | Я просто говорю, мы не можем оставить её здесь вот так. |
| That's what you said: just friendly chit-chat. | Вот что вы сказали: просто дружеская болтовня. |
| I'll just... sit here, in the common area and read my book. | Тогда я... посижу вот здесь, в общем пространстве и почитаю свою книжку. |
| You can't just tell a falcon when to hunt. | Нельзя вот так взять и сказать соколу, когда ему охотиться. |
| You gave us a bigger scare just leaving the hospital like that. | Ты нас сильно напугал, когда покинул госпиталь вот так. |
| Essentially, you just have to cross the bridge. | Перейти мост - вот что важно. |
| Nothing, I just thought he was someone else, that's all. | Ничего. Я просто приняла его за другого, вот и всё. |
| I just woke up, that's all. | Я только что проснулась, вот и все. |
| That's just how it has to be. | Вот так, и никак иначе. |
| We didn't find anything missing in the inventory, so I was going to just dismiss you. | Мы не обнаружили недостачу при описи - вот я и хотел просто выгнать тебя. |
| I can't stop being a player just because I want to. | Я не могу вот так просто перестать кокетничать. |
| Only it says here, Someone checked this one out just two weeks ago. | Только вот здесь написано, что кто-то воспользовался этой картой всего две недели назад. |
| I just expedited the paperwork, that's all. | Я просто сообщил в газету, вот и все. |
| Come on... that's it, just breath... | Давай... Вот так, просто дыши... |
| You can't just say something like that and roll away. | Ты не можешь вот так просто сказать что-нибудь и укатить. |
| That part there, that's just a joke. | А вот эта часть всего лишь шутка. |
| She's just trying to test you, that's all. | Она всего лишь испытывает тебя, вот и все. |
| Well, it's just some quantum mechanics with a little string theory doodling around the edges. | Так вот тут кое-что из квантовой механики с теорией рядов и каракулями по краям. |
| Okay, just blew my face off. | Так значит... Вот уж удивили, это да. |
| No, no, just there. | Нет, нет, вот там. |
| And just like that, the race for Mike Delfino had begun. | И вот, таким образом, гонка за Майка Дельфино началась. |
| Actually, it's just like those. | Вообще-то, похожие вот на эти. |
| Okay? just like now, you tell me straight. | Ладно? Вот как сейчас, говори мне всё прямо. |