| She's just remembering this old commercial. | Вот вспомнит эту рекламу - тогда и посмотрим. |
| I just hit a wall, honey, that's it. | Я просто ударился о стену, милая, вот и все. |
| But look at what's just happened to me. | Но смотри сам - вот, что случилось со мной. |
| Now all of yours just... went up in smoke. | Так вот, все ваши просто развеялись, как дым. |
| Now, that was a bad joke, but you just continue to take those deep breaths... | А вот это плохая шутка, а ты продолжай глубоко дышать... |
| Right, so just get in there. | Вот именно, поэтому иди туда. |
| We just want the old you back, that's all. | Мы просто хотим, чтобы к нам вернулся старый Брайан, вот и всё. |
| It's just that... everything else in here is full of dust and grime. | Вот только... всё остальное здесь в пыли да грязи. |
| I just don't know what to do with those souvenirs. | Только вот совсем не знаю, что мне сделать с этими сувенирами. |
| Four months of undercover work ruined, just like that. | Четыре месяца подпольной работы вот так вот пошли прахом. |
| Fawn's just got a big heart, that's all. | Просто Фауна у нас очень добрая, вот и всё. |
| You can't just lock someone in a room like this. | Вы не можете вот так просто взять и закрыть кого-то в подобной комнате. |
| I'm just asking for the police report, that's all. | Я только прошу отчет полиции, вот и все. |
| Sometimes you look very alone, like you just got here. | Иногда ты кажешься очень одиноким, вот как только что. |
| You can't just dictate to Marcela like this. | Ты не можешь вот так указывать Марцеле, что ей делать. |
| How about just 'Love Disasters? | А вот такое - "Любовные катастрофы?" |
| Look, I've just sorted those. | Вот, я тут просто выбрал... |
| And a whole load have just arrived in with the post. | И вот сколько только что пришло по почте. |
| He's just talking to the wrong people, that's all. | Сейчас он просто опрашивает не тех людей, вот и все. |
| It's just a little confusing, is all. | Это немного сбивает с толку, вот и все. |
| I just wish Karen were here. | Вот бы Карен была с нами. |
| Sorry I just left you like that. | Прости, что я тебя вот так вот бросила. |
| I'm just - Here, I made this myself. | Я просто... вот, сделала сама. |
| I just went out for some cigarettes and met someone, that's all. | Просто я вышла за сигаретами и кое-кого встретила, вот и все. |
| I've had just about enough. | Так, Альберт, вот теперь с меня этого довольно. |