It's just scary, that's all. |
Я просто напугана, вот и все. |
Dad just knows, that's all. |
Пап просто знает, вот и все. |
I'd like to demonstrate that movement just like this. |
Вот, угрожающее движение, вы испугались, э-э... |
You can't just leave like this. |
Вы не можете уйти вот так. |
I picked up three brides yesterday, just like you, very subdued. |
Вот вчера подобрал сразу трех невест, как ты - в очень угнетенном состоянии. |
I hope so, Tim's just gone to ask him. |
Надеюсь, Тим вот пошел его спросить. |
You just don't know how to express your feelings, that's what I thought. |
Ты просто не можешь выразить чувства, вот что я думала. |
Man, he just threw him against the fence like a rag doll. |
И вот он бросил его на решетку, как тряпичную куклу. |
The orchid was found here... on the Mendranang, just around the next bend. |
Орхидею обнаружили вот тут, сразу за следующим поворотом. |
I can't just give you 20,000. |
Я не могу вот так запросто выдать тебе 20 тысяч. |
Here, just take it and leave him alone. |
Вот, просто возьмите. оставьте его. |
I just need your John Hancock right there. |
Мне только нужна ваша подпись вот здесь. |
But these have just come in from London. |
Но вот эти только что привезли из Лондона. |
It's what makes you shine just a little bit brighter than the rest of us. |
Вот что заставляет тебя сиять чуть ярче, остальных. |
See, I think that should be us just about there. |
Я думаю, мы должны уже быть где-то вот здесь. |
I just need to borrow this real quick. |
Я возьму вот это на секунду. |
I was just writing a letter to my sister Jane in London. |
Я писала письмо моей сестре Джейн в Лондон, вот и все. |
I'm just surprised, that's all. |
Я просто удивлена, вот и все. |
That's why I just say no to therapy. |
Вот почему я говорю "нет" терапии. |
Please, just turn right here. |
Пожалуйста, поверни вот тут. Давай. |
He'll just have to work a little harder, that's all. |
Просто придется поработать немного по дольше, вот и все. |
I will just get some of my coats. |
Вот только надену всё, что снимал. |
Sweet, darling Thea, you can't just sit here. |
Милая, родная Теа, ты не можешь вот так сидеть здесь. |
They just haven't end like this. |
Чтобы вот так вот все закончилось. |
Now, he'll be home just like he promised. |
Вот увидишь, он вернется как и обещал. |