| So that's just how this goes. (Applause) | Так что вот такие дела. (Аплодисменты) |
| "Lewd," "obscene," and "a little blurry" just some of the words used to describe Lois Griffin's prurient pic. | "Распутное", "непристойное" и "немного размытое" вот те из немногих слов, которые описывают похотливое фото Лоис Гриффин. |
| I'm just trying to think what would be nice to - if we - to get back into that section. | Я вот думаю, что неплохо бы вернутся к этой части. |
| Your parents let you leave just like that? | И твои родители вот так легко тебя отпустили? |
| I... just feel it's got to be done, that's all. | Я просто чувствую, что это надо делать, вот и всё. |
| And, well, a slot just came up, So I gave him a call. | У меня появилось свободное время, вот и позвонила ему. |
| If you could just sit up, sit up. | Если бы вы могли присесть, вот так. |
| I just don't want you making a show of yourself, that's all. | Просто не хочу, чтобы ты делала из себя дурочку, вот и все. |
| I'm so sorry that I just came in your house. | Прости, что я к тебе вот так просто вломилась. |
| I just need to crawl into bed. | Ну, так вот что, синьор. |
| If you ask me, what we're doing right now, just hanging out, is the best part of the whole night. | Если спросите меня, вот то, что мы сейчас делаем, просто тусуемся, лучшая часть всего вечера. |
| They decide to kill people just like that? | Они вот так запросто выносят приговоры? |
| My father came Down Under a while back and told me it was an amazing place, so I just wanted to see for myself. | Мой отец давно сюда переехал и говорил, что тут круто, вот я и захотел увидеть своими глазами. |
| They have enough resources, just not enough pilots. | Ресурсов хватает, а вот пилотов - нет. |
| "This is just what I need," he thought. | "Вот, что мне нужно", - думал он. |
| I mean is just that night guys they're, different. | я хотел сказать, что ночные реб€та, они Ц Е другие, вот и всЄ! |
| We are just two people who have to work together to stay out of jail. | Мы сообщники, которым надо избежать тюрьмы, вот и все. |
| This James guy is just so easy to talk to. I told him too much. | С ним так просто разговаривать, вот и сболтнул лишнего. |
| And another one, here - she shot Lucille, trying to kill me just now, so I gave you one less mouth to feed. | А вот эта... подстрелила Люсиль в попытке убить меня, поэтому я избавил тебя от лишнего рта. |
| Well, it's just a mistake, that's all. | Это было ошибкой, вот и все. |
| And just when we were sightseeing the pitiful humans, we found this brat. | И вот, пошли мы с ним людишек попугать и встретили этого мальчишку. |
| How could you just loose yourself like that? | Как ты можешь вот так распускать себя? |
| You know, just a big strip Right down the middle, Right there. | Знаешь, просто полоса волос на лысом черепе, прямо посередине, вот так. |
| So just looking at this heart, I can play back a video here. | Глядя на это сердце, Вот здесь я могу снова просмотреть видео. |
| Here's me, just so we're even. | А вот и я, так что мы квиты. |