Примеры в контексте "Just - Вот"

Примеры: Just - Вот
So that's just how this goes. (Applause) Так что вот такие дела. (Аплодисменты)
"Lewd," "obscene," and "a little blurry" just some of the words used to describe Lois Griffin's prurient pic. "Распутное", "непристойное" и "немного размытое" вот те из немногих слов, которые описывают похотливое фото Лоис Гриффин.
I'm just trying to think what would be nice to - if we - to get back into that section. Я вот думаю, что неплохо бы вернутся к этой части.
Your parents let you leave just like that? И твои родители вот так легко тебя отпустили?
I... just feel it's got to be done, that's all. Я просто чувствую, что это надо делать, вот и всё.
And, well, a slot just came up, So I gave him a call. У меня появилось свободное время, вот и позвонила ему.
If you could just sit up, sit up. Если бы вы могли присесть, вот так.
I just don't want you making a show of yourself, that's all. Просто не хочу, чтобы ты делала из себя дурочку, вот и все.
I'm so sorry that I just came in your house. Прости, что я к тебе вот так просто вломилась.
I just need to crawl into bed. Ну, так вот что, синьор.
If you ask me, what we're doing right now, just hanging out, is the best part of the whole night. Если спросите меня, вот то, что мы сейчас делаем, просто тусуемся, лучшая часть всего вечера.
They decide to kill people just like that? Они вот так запросто выносят приговоры?
My father came Down Under a while back and told me it was an amazing place, so I just wanted to see for myself. Мой отец давно сюда переехал и говорил, что тут круто, вот я и захотел увидеть своими глазами.
They have enough resources, just not enough pilots. Ресурсов хватает, а вот пилотов - нет.
"This is just what I need," he thought. "Вот, что мне нужно", - думал он.
I mean is just that night guys they're, different. я хотел сказать, что ночные реб€та, они Ц Е другие, вот и всЄ!
We are just two people who have to work together to stay out of jail. Мы сообщники, которым надо избежать тюрьмы, вот и все.
This James guy is just so easy to talk to. I told him too much. С ним так просто разговаривать, вот и сболтнул лишнего.
And another one, here - she shot Lucille, trying to kill me just now, so I gave you one less mouth to feed. А вот эта... подстрелила Люсиль в попытке убить меня, поэтому я избавил тебя от лишнего рта.
Well, it's just a mistake, that's all. Это было ошибкой, вот и все.
And just when we were sightseeing the pitiful humans, we found this brat. И вот, пошли мы с ним людишек попугать и встретили этого мальчишку.
How could you just loose yourself like that? Как ты можешь вот так распускать себя?
You know, just a big strip Right down the middle, Right there. Знаешь, просто полоса волос на лысом черепе, прямо посередине, вот так.
So just looking at this heart, I can play back a video here. Глядя на это сердце, Вот здесь я могу снова просмотреть видео.
Here's me, just so we're even. А вот и я, так что мы квиты.