| Yes, Miss McGee, I just had my hands on them. | Да, мисс МакГи. Вот только в руках держала. |
| I just hate see a good old boy get the shaft, that's all. | Мне просто не хочется смотреть, как старого доброго парня обманывают, вот и все. |
| Well, she can't just walk around with it, Dean. | Но и разгуливать по улицам, вот так она тоже не может, Дин. |
| Well, I just got back from the closing. | Ну вот, я и закончила с продажей дома. |
| Can't just cut his family loose. | Я не могу вот так кинуть его семью. |
| Well, that's what happens when it's not just the two of us. | Вот что случается, когда это не только двое из нас. |
| Blind Data just moved up the date. | Вот именно, но не в этом дело. |
| Allow me just to... there you go. | Позвольте мне... вот и все. |
| I just, I got to think. That's all. | Мне нужно подумать, вот и всё. |
| Ramelle... is on the Merderet river, just south-west of us. | Рамель,... это на реке Мердер, вот здесь к юго-западу от нас. |
| You're going to be great tomorrow, just great. | Завтра ты будешь блистать, вот увидишь. |
| You just wait until Gru sees my latest weapon. | Вот увидишь, когда Грю узнает о моём новом оружии... |
| Now it's just you and me. | Вот, теперь только ты и я. |
| That's why he couldn't just come up and talk to me. | Вот почему он не мог просто подойти и поговорить со мной. |
| Here's one they just made up, near miss. | Вот кое-что они придумали сами: близко разошлись. |
| It's just, you took me by surprise, that's all. | Просто, ты застала меня врасплох, вот и все. |
| So I'm just waiting for my cross-dressing pilot to make his landing. | Вот так и жду, когда мой сомнительно одетый пилот наконец приземлится. |
| I can't just bring my kid over without asking. | Я не могу вот так без спроса привести сюда ребенка. |
| Here are just lucky that something about him hear. | Вот только Слава что-то о нем слышал. |
| I'm just going to find pleasure in perfect little moments like this. | Просто буду получать удовольствие от таких вот моментов. |
| I just said we can't know for sure. That's all. | Просто сказал, что мы не знаем наверняка, вот и все. |
| Mother-in-law, you can't just push me out like this. | Свекровь, Вы не можете вот так меня оттолкнуть. |
| I just couldn't sleep, that's all. | Просто не могла уснуть, вот и всё. |
| We can't just let this go. | Мы не можем вот так позволить этому продолжаться. |
| You're just really into him, that's all. | Ты влюбилась в него, вот и всё. |