Примеры в контексте "Just - Вот"

Примеры: Just - Вот
Yes, Miss McGee, I just had my hands on them. Да, мисс МакГи. Вот только в руках держала.
I just hate see a good old boy get the shaft, that's all. Мне просто не хочется смотреть, как старого доброго парня обманывают, вот и все.
Well, she can't just walk around with it, Dean. Но и разгуливать по улицам, вот так она тоже не может, Дин.
Well, I just got back from the closing. Ну вот, я и закончила с продажей дома.
Can't just cut his family loose. Я не могу вот так кинуть его семью.
Well, that's what happens when it's not just the two of us. Вот что случается, когда это не только двое из нас.
Blind Data just moved up the date. Вот именно, но не в этом дело.
Allow me just to... there you go. Позвольте мне... вот и все.
I just, I got to think. That's all. Мне нужно подумать, вот и всё.
Ramelle... is on the Merderet river, just south-west of us. Рамель,... это на реке Мердер, вот здесь к юго-западу от нас.
You're going to be great tomorrow, just great. Завтра ты будешь блистать, вот увидишь.
You just wait until Gru sees my latest weapon. Вот увидишь, когда Грю узнает о моём новом оружии...
Now it's just you and me. Вот, теперь только ты и я.
That's why he couldn't just come up and talk to me. Вот почему он не мог просто подойти и поговорить со мной.
Here's one they just made up, near miss. Вот кое-что они придумали сами: близко разошлись.
It's just, you took me by surprise, that's all. Просто, ты застала меня врасплох, вот и все.
So I'm just waiting for my cross-dressing pilot to make his landing. Вот так и жду, когда мой сомнительно одетый пилот наконец приземлится.
I can't just bring my kid over without asking. Я не могу вот так без спроса привести сюда ребенка.
Here are just lucky that something about him hear. Вот только Слава что-то о нем слышал.
I'm just going to find pleasure in perfect little moments like this. Просто буду получать удовольствие от таких вот моментов.
I just said we can't know for sure. That's all. Просто сказал, что мы не знаем наверняка, вот и все.
Mother-in-law, you can't just push me out like this. Свекровь, Вы не можете вот так меня оттолкнуть.
I just couldn't sleep, that's all. Просто не могла уснуть, вот и всё.
We can't just let this go. Мы не можем вот так позволить этому продолжаться.
You're just really into him, that's all. Ты влюбилась в него, вот и всё.