| So you just jumped in a woman's car, just like that? | То есть ты просто запрыгнул в тачку этой женщины, вот так легко? |
| She was just a little dull Friday night, just seemed a little off was all. | В пятницу вечером она просто была немного уставшая и квелая, вот и все. |
| So she just picked up and left, just like that? | Значит, она просто подцепила кого-то и свалила, вот и всё? |
| Just little circles with your thumb, just like this. | Легкими круговыми движениями большим пальцем, вот так. |
| Just - just been looking for you, that's all. | Просто искал вас, вот и все. |
| Just little circles with your thumb, just like this. | Просто делаешь круги большим пальцем, вот так вот. |
| Just Jim was just saying how much fun he had taking care of you. | Джим вот рассказывал, как ему нравилось с тобой возиться. |
| Just flat and tight, just like that. | Просто крепко. Прижми, вот так, да. |
| Just go ahead, just park it right in front over here. | Поезжай прямо, припаркуйся вот там, перед домом. |
| I just, I want to get married to you as soon as possible, you know, in a place just like this. | Я просто хочу жениться на тебе как можно быстрее вот в таком месте. |
| Just... here, just take it all back. | Вот, просто забери это все обратно. |
| Just by looking, anyone can tell its not just something. | Вот почему Луффи не мог использовать свою силу. |
| Just a - just bad timing, that's all. | Просто было неудачное время, вот и всё. |
| Just - just don't shut me out like this. | Только... не отшивай меня вот так. |
| Maybe if we just lie like this. | Может, если лечь вот так. |
| Well, I just failed my Chem report. | Я вот завалил зачёт по химии. |
| And just like that, another good party dies a death. | И вот испорчен еще один чудесный прием. |
| Fine, let's just sit around here. | Замечательно, вот и давайте просто будем тут сидеть. |
| You just have to write a whole new bunch of wonderful stories, that's all. | Теперь просто нужно написать новые замечательные рассказы, вот и все. |
| Well, I was just about to figure that out. | Вот, как раз и пытаюсь разобраться. |
| This kind of thing is just a sign of slight immaturity, that's all. | Такого рода вещи просто признак некоторой незрелости, Вот и все. |
| The only thing is... she just wants me to go. | Только вот она позвала меня одну. |
| I just want you to deliver a message, that's all. | Просто доставить послание, вот и все. |
| It looks like all the safety codes were just changed last week. | Я смотрю коды безопасности были вот только изменены прошлую неделю. |
| This one, for example, is just vulgar. | Например, вот эта просто вульгарная. |