Примеры в контексте "Just - Вот"

Примеры: Just - Вот
So you just jumped in a woman's car, just like that? То есть ты просто запрыгнул в тачку этой женщины, вот так легко?
She was just a little dull Friday night, just seemed a little off was all. В пятницу вечером она просто была немного уставшая и квелая, вот и все.
So she just picked up and left, just like that? Значит, она просто подцепила кого-то и свалила, вот и всё?
Just little circles with your thumb, just like this. Легкими круговыми движениями большим пальцем, вот так.
Just - just been looking for you, that's all. Просто искал вас, вот и все.
Just little circles with your thumb, just like this. Просто делаешь круги большим пальцем, вот так вот.
Just Jim was just saying how much fun he had taking care of you. Джим вот рассказывал, как ему нравилось с тобой возиться.
Just flat and tight, just like that. Просто крепко. Прижми, вот так, да.
Just go ahead, just park it right in front over here. Поезжай прямо, припаркуйся вот там, перед домом.
I just, I want to get married to you as soon as possible, you know, in a place just like this. Я просто хочу жениться на тебе как можно быстрее вот в таком месте.
Just... here, just take it all back. Вот, просто забери это все обратно.
Just by looking, anyone can tell its not just something. Вот почему Луффи не мог использовать свою силу.
Just a - just bad timing, that's all. Просто было неудачное время, вот и всё.
Just - just don't shut me out like this. Только... не отшивай меня вот так.
Maybe if we just lie like this. Может, если лечь вот так.
Well, I just failed my Chem report. Я вот завалил зачёт по химии.
And just like that, another good party dies a death. И вот испорчен еще один чудесный прием.
Fine, let's just sit around here. Замечательно, вот и давайте просто будем тут сидеть.
You just have to write a whole new bunch of wonderful stories, that's all. Теперь просто нужно написать новые замечательные рассказы, вот и все.
Well, I was just about to figure that out. Вот, как раз и пытаюсь разобраться.
This kind of thing is just a sign of slight immaturity, that's all. Такого рода вещи просто признак некоторой незрелости, Вот и все.
The only thing is... she just wants me to go. Только вот она позвала меня одну.
I just want you to deliver a message, that's all. Просто доставить послание, вот и все.
It looks like all the safety codes were just changed last week. Я смотрю коды безопасности были вот только изменены прошлую неделю.
This one, for example, is just vulgar. Например, вот эта просто вульгарная.