Okay, that should just about do it. |
Ну, вот. Похоже, что на это все. Закончил. |
Because it's just a big diversion. |
Вот это и есть... большие отступления. |
The whole city just loves him. |
Ну, весь город на него вот так вот... |
Now, that's just the problem you have when you have successful children. |
Вот какая возникает проблема, когда у тебя успешные дети. |
That's just why I'm coming with you. |
Вот почему я отправлюсь с тобой. |
I just wouldn't have profiled this guy as suicidal. |
Но вот самоубийство под его профиль не подходит, по-моему. |
I just wish it were that easy to help Deb. |
Вот бы также просто было помочь Деб. |
Look, you can't just go... |
Слушай, ты не можешь вот так... |
He just tried to kill us. |
Вот чокнутая птичка, хотела нас прикончить. |
Killed my chances at a pro career just like that. |
Вот так и исчезли мои шансы стать профессионалом. |
Well, you just figure like this is another Day of Neptune. |
Ну вот, представь себе, что это такой День Нептуна и есть Традиция. |
You can't just come in here and tear my place apart. |
Вы не можете вот так просто врываться и раскурочивать мой паб. |
There we are, just a little something for your larder. |
Вот, всего лишь кое-что для вашей кладовой. |
Look, you can't just keep showing up like this. |
Ты не должен просто приходить вот так. |
It just surprised me, that's all. |
Это просто удивило меня, вот и все. |
Now, you'll see. Everything'll be just fine. |
Вот увидите, все будет замечательно. |
I just want to say, first off, don't be angry. |
Вот что хочу сказать, во-первых, Не злись. |
Are you just going to let her... |
И ты позволишь ей вот так... |
It's just you and me now. |
Вот и опять только мы с тобой. |
All right, just don't touch. |
Вот так, только не трогай. |
This just in newsbreak a special report from the Albanian front. |
И вот только что - специальный репортаж с албанского фронта. |
I just can't remember what you call it. |
Вот только не помню, как это называется. |
Your mom said I could come, so I just popped over. |
Ну, твоя мама разрешила, вот я и сорвался. |
And just like that, I'm no longer feeling sentimental. |
Ну, вот и всё - теперь я перестала ностальгировать. |
Names can't just be revealed like that. |
Имена нельзя раскрывать вот так легко. |