Примеры в контексте "Just - Вот"

Примеры: Just - Вот
It's just you and me now, Reggie. Ну вот мы и остались вдвоём, Реджи.
And just like that, all is right with the world. А вот теперь, всё в мире на своих местах.
And just like that, I've narrowed my choices down to one. И вот так, выбор сузился до одной композиции.
You can't just come out here and get me all worked up And then bail on me. Нельзя же вот так завести меня, а потом кинуть.
Can we please just sit here forever? Можно было бы сидеть вот так целую вечность.
We were just having a discussion, and then he wasn't looking, and the vase broke. Мы совсем заговорились, он не смотрел по сторонам, вот ваза и разбилась.
We got PD at your place right now, and they're looking for a gun with a silencer that looks just like this one right here. Сейчас у тебя дома полиция и они ищут пистолет с глушителем, который похож вот на этот.
Renai, I just want us to move on from this, that's all. Ренэй, я просто хочу, чтобы мы прошли через это, вот и всё.
See, I was just with Dawn and I don't seem to remember that. А я вот только что был с Дон, и такого совсем не помню.
I'm really sorry, but you were being kind of unreasonable about the concert, so I just thought that... Прости, пожалуйста, но ты была несправедлива на счет концерта, вот я и подумала...
I don't know if I can just leave like that. Я не знаю, я не могу уехать вот просто так.
I'm just glad you're here, that's all. Я рада, что ты здесь, вот и все.
Take a cup of the handle, like a real lady, and then just slightly set aside the little finger to the side, To get here so... Возьмите чашечку за ручку, как настоящая дама, а потом просто слегка отставЬте мизинец в сторону, чтобы получилось вот так...
There, you just did it again. И вот поступаешь точно так же.
I have a daughter who just got married and she's already a widow. Вот у меня дочь толыко что вышла замуж, а уже вдова.
For me to just approach her like that? Чтобы я подкатывала к ней вот так?
Can't you just picture him in bed? Ну вот вы можете представить его в постели?
She was scared, and so I'd just hold her right here, and we'd wade together. Она боялась и я держала ее вот здесь и мы вместе входили в воду.
These college catalogs just came in the mail. I thought you both should take a look. В утренней почте были вот эти каталоги колледжей, думаю, вам обеим стоит взглянуть.
There are the research binders, so you should probably just go ahead and dig in. Вот папки с материалами, так что, видимо, вам следует пойти и покопаться в них.
But it was just that girl I didn't take to. А вот девицу я теперь не могла.
In Britain, we officially don't and we speak one language, just about. В Британии курение не законно и мы разговариваем на одном языке, вот.
I had a dozen schools offer me full scholarships and then it all went away, just like that. Мне до этого дюжина школ предлагала полное финансирование обучения а потом все это исчезло... вот так просто.
Well, erm... we don't happen to be very busy just at the moment. Так вот, э-э... так вышло, что мы не слишком заняты в настоящий момент.
We're just trying to get on with it, that's all. Мы пробуем распутать, вот и всё.