Примеры в контексте "Just - Вот"

Примеры: Just - Вот
To just disappear at the crack of dawn? Вот так взять и сбежать на рассвете?
Still, the worst thing is that you just leave your tiny, wide socks all over the floor. Всё же, самое плохое, что ты вот так оставляешь свои короткие пухлые носки прямо на полу.
And this is typically what we've been talking about, the role that the media plays in focusing just on the negative stuff. А вот то, о чём мы обычно говорим: роль, которую играют средства массовой информации, в фокусировке внимания исключительно на негативных моментах.
But since then, the park that was just a dump and was featured at a TED2006 Talk became this little thing. Однако с тех пор парк, который раньше был свалкой мусора, показанный на TED2006, превратился в такое вот уютное местечко.
Would you like to try a more standard calculator, just in case? Возьмите вот этот более стандартный калькулятор. На всякий случай.
That's where the power comes from. It's not just your arms, even if they're the size of bowling balls. Вот откуда идет сила, а не из твоих бицепсов, даже если они размером с шары для боулинга.
Mr. Moderator, can he just interrupt like that? Господин модератор, разве он может вот так прерывать?
There's nothing here that Tom wasn't willing to throw away just like that - all for one kiss. Тут нет ничего такого, от чего бы Том вот так просто не отказался бы всего ради одного поцелуя.
So, now, why don't you just give me my painting - and we'll be on our way. Так вот, почему бы тебе не отдать мне картину, и каждый из нас пойдёт своей дорогой.
He doesn't have any friend at his age, he just hangs out with us. У него нет друзей своего возраста, вот он и ошивается с нами.
I can't just go and pretend it's fine and then cash out our story. Я не могу притвориться, что у меня все прекрасно, и вот так легко заработать на нашей истории.
Basically, he just stole my money, is what he did. В основном, он крал мои деньги, вот что он делал.
How do you go through the day when one minute to the next, your child could just... Как можно пережить день, когда вот вы держите своего ребенка...
So Grace tells me to follow him, so I do for hours, just walking eight feet behind him. И вот, Грэйс говорит мне идти за ним, я иду несколько часов, в паре метров от него.
But I think blogs are basically just an evolution, and that's where we are today. Но я думаю, что блоги, в сущности, являются эволюцией, и вот где мы сегодня находимся.
And just like that, hajime was in love again И вот так Хадзиме опять влюбился.
And just like that, Susan was happy. вот, таким образом, -ьюзан была счастлива.
Each of us, every day, need just eight glasses of this, because we're human. Каждому из нас, каждый день, нужно всего восемь стаканов вот этого, потому что мы люди.
So, as soon as a crab touches them, they retract down into their shells, just like your fingernails. Так вот, как только краб касается их, они прячутся в раковины, похожие на ногти.
This is a plant here that insects in South Africa just love, Вот это растение, которое обожают насекомые в Южной Африке.
You can just see - there's a nine and a string of zeros here. Вот, видите, на экране 9 и ряд нулей.
This photograph was taken on completion day, and just one year later, it looked like that. Эта фотография была сделана в день окончания строительства, и уже через год это выглядело вот так.
That's eight years of American History, eight minutes of my act, just gone like that. Восемь лет американской истории, восемь минут моего выступления прошли вот так.
And I'm going to draw it like this sometimes, just so I don't scare you. Иногда я это буду показывать вот так, просто чтобы не напугать вас.
No. No, I'm just lonely, that's all. Нет, мне просто одиноко, вот и всё.