Примеры в контексте "Just - Вот"

Примеры: Just - Вот
Very simply, you go in - and I've created this, called The Power of Zoom - you can just zoom around. Все очень просто, вы заходите - я создал вот эту, называемую Силой Увеличения - вы просто можете играть с масштабом изображений.
So you photograph that in exactly the same position, and then you can substitute in - and that part does use Photoshop - just the edges. И если сфотографировать её в такой же позиции, и затем можно одно подставить вместо другого - и вот тут использовался Photoshop - но только по краям.
We just took the picture by turning the lights off in the room, and this is what we see. Мы просто сделали фото, выключив свет в комнате, и вот то, что мы увидели.
this is the number of deaths per year in 2020 just from vehicle exhaust. Вот оценка на 2020-й год количества ежегодных смертных случаев только от транспортных выхлопных газов.
We did this bag for Haiti, and we launched it just a month after the earthquake to provide school meals for kids in Haiti. Вот сумка, специально разработанная для Гаити. Всего через месяц после землетрясения мы начали продажи, обеспечивая еду для школьников Гаити.
I've just described to you the one story behind that rectangular area in the middle, the Phoenix Islands, but every other green patch on that has its own story. Я только что описал вам одну историю, которая кроется за вот этой зоной посередине, - острова Феникс - но у каждой зеленой зоны на карте есть своя собственная история.
This is what poverty line is - 80 percent of the family income is just to cover the energy needs, the food for the day. Вот что такое «черта бедности» - 80% дохода идет на покрытие энергетических нужд, проще говоря, на еду.
But this is what it looks like, and this kind of habitat just goes on and on and on for miles. Вот так все это выглядит, И такой биоценоз тянется на многие километры.
And this is it - just to give you and me a moment to catch up. Вот он. Чтобы и я и вы могли минуточку передохнуть.
Swearengen turned me loose, but he'd just give me this, so I stayed in the tub until I got my bearings. Сверенжен отпустил меня, но сначала наградил меня вот этим, так что я сидел в ванне, пока не пришёл в себя.
But if we can face them head-on, that's when we find out just how strong we really are. Ќо если мы сможем столкнутьс€ с ними лицом к лицу, вот когда мы поймем, насколько мы сильны на самом деле.
If only I had just one purpose of existence, too. Вот если бы у меня была хоть одна цель в жизни!
Here are just some of the biggest movements of people, voluntary movements, in the last 5,000 years. Вот лишь некоторые из самых крупных переселений народов, добровольных переселений за последние 5000 лет.
Look, I'm a straight shooter, so we should probably just get this out in the open. Послушай, я из тех, кто говорит прямо так что я вот что скажу.
This is a subset of data from our database - just 50,000 out of several million - Вот часть данных из нашей базы, лишь 50,000 из нескольких миллионов.
I want a bike, just like this one. Я хочу велосипед, вот такой!
But then they just put you in the ground, and bugs and worms eat you. Но вот тебя кладут в землю, и насекомые и червяки тебя едят.
9/11 was just a bad day, and already, we're starting to forget? 11 сентября был просто плохим днем, и вот мы уже начали его забывать?
You think you can just show up after two years and ask to see Taylor? Ты думаешь, можно вот так появиться через два года и попросить увидеться с Тэйлором?
Well, when we were together, you know, just talking, Так вот, знаешь, когда мы были тогда вдвоём и просто разговаривали,
Here, can you hold that for just a second? Вот, можешь это пока подержать?
It just... also happens to be the anniversary of the day that I met Ashley, so... Просто... так вышло, что в этот же день годовщина знакомства с Эшли, вот...
So, Noah Foster, do you think that Brandon James just snapped that night? Итак, Ноа Фостер, думаешь, Брэндон вот так спятил той ночью?
He's like, It's just an example: Он мне: Ну, вот простой пример.
All right, here, let's just have a seat over here. Ладно, давате присядем вот тут.