Very simply, you go in - and I've created this, called The Power of Zoom - you can just zoom around. |
Все очень просто, вы заходите - я создал вот эту, называемую Силой Увеличения - вы просто можете играть с масштабом изображений. |
So you photograph that in exactly the same position, and then you can substitute in - and that part does use Photoshop - just the edges. |
И если сфотографировать её в такой же позиции, и затем можно одно подставить вместо другого - и вот тут использовался Photoshop - но только по краям. |
We just took the picture by turning the lights off in the room, and this is what we see. |
Мы просто сделали фото, выключив свет в комнате, и вот то, что мы увидели. |
this is the number of deaths per year in 2020 just from vehicle exhaust. |
Вот оценка на 2020-й год количества ежегодных смертных случаев только от транспортных выхлопных газов. |
We did this bag for Haiti, and we launched it just a month after the earthquake to provide school meals for kids in Haiti. |
Вот сумка, специально разработанная для Гаити. Всего через месяц после землетрясения мы начали продажи, обеспечивая еду для школьников Гаити. |
I've just described to you the one story behind that rectangular area in the middle, the Phoenix Islands, but every other green patch on that has its own story. |
Я только что описал вам одну историю, которая кроется за вот этой зоной посередине, - острова Феникс - но у каждой зеленой зоны на карте есть своя собственная история. |
This is what poverty line is - 80 percent of the family income is just to cover the energy needs, the food for the day. |
Вот что такое «черта бедности» - 80% дохода идет на покрытие энергетических нужд, проще говоря, на еду. |
But this is what it looks like, and this kind of habitat just goes on and on and on for miles. |
Вот так все это выглядит, И такой биоценоз тянется на многие километры. |
And this is it - just to give you and me a moment to catch up. |
Вот он. Чтобы и я и вы могли минуточку передохнуть. |
Swearengen turned me loose, but he'd just give me this, so I stayed in the tub until I got my bearings. |
Сверенжен отпустил меня, но сначала наградил меня вот этим, так что я сидел в ванне, пока не пришёл в себя. |
But if we can face them head-on, that's when we find out just how strong we really are. |
Ќо если мы сможем столкнутьс€ с ними лицом к лицу, вот когда мы поймем, насколько мы сильны на самом деле. |
If only I had just one purpose of existence, too. |
Вот если бы у меня была хоть одна цель в жизни! |
Here are just some of the biggest movements of people, voluntary movements, in the last 5,000 years. |
Вот лишь некоторые из самых крупных переселений народов, добровольных переселений за последние 5000 лет. |
Look, I'm a straight shooter, so we should probably just get this out in the open. |
Послушай, я из тех, кто говорит прямо так что я вот что скажу. |
This is a subset of data from our database - just 50,000 out of several million - |
Вот часть данных из нашей базы, лишь 50,000 из нескольких миллионов. |
I want a bike, just like this one. |
Я хочу велосипед, вот такой! |
But then they just put you in the ground, and bugs and worms eat you. |
Но вот тебя кладут в землю, и насекомые и червяки тебя едят. |
9/11 was just a bad day, and already, we're starting to forget? |
11 сентября был просто плохим днем, и вот мы уже начали его забывать? |
You think you can just show up after two years and ask to see Taylor? |
Ты думаешь, можно вот так появиться через два года и попросить увидеться с Тэйлором? |
Well, when we were together, you know, just talking, |
Так вот, знаешь, когда мы были тогда вдвоём и просто разговаривали, |
Here, can you hold that for just a second? |
Вот, можешь это пока подержать? |
It just... also happens to be the anniversary of the day that I met Ashley, so... |
Просто... так вышло, что в этот же день годовщина знакомства с Эшли, вот... |
So, Noah Foster, do you think that Brandon James just snapped that night? |
Итак, Ноа Фостер, думаешь, Брэндон вот так спятил той ночью? |
He's like, It's just an example: |
Он мне: Ну, вот простой пример. |
All right, here, let's just have a seat over here. |
Ладно, давате присядем вот тут. |