| I'm just excited, that's all. | Я просто рад, вот и все. |
| I revert back to Scotty Robinson just like that. | Я верну назад к Скотти Робинсону просто вот так. |
| I just got a little worked up when I saw you, that's all. | Я просто немного напрягся, когда увидел тебя, вот и всё. |
| He just wants to be honest, that's all. | Он просто хочет быть честным, вот и все. |
| I mean, you just startled me, that's all. | В смысле, вы меня испугали, вот и все. |
| And just like that, I was sophomore Jenna again. | И вот так просто я снова стала Дженной-второкурсницей. |
| And just like that, our dance must come to an end. | И вот так, наш танец должен подойти к концу. |
| You're the only one just can't see it. | Ты просто не можешь этого видеть, вот и все. |
| You can't just dump me. | Ты не можешь вот так бросить меня. |
| It just feels a bit weird, that's all. | Просто странно немного, вот и всё. |
| Now I really think that we should just do all these shots. | Вот теперь я точно думаю, что нам просто пора выпить. |
| It seems we just have different strategies on how to get it. | Только вот у нас разные стратегии как это заполучить. |
| I'm just sitting here turning threes into eights. | Да вот сижу и тройки на восьмерки переправляю. |
| Okay, just get her arm there, Steve. | Хорошо, просто свяжи ей руки вот там, Стив. |
| Well, she's just got here. | Так вот, она сейчас здесь. |
| Here they are, just as I left them. | Вот они, там же, где я их и оставил. |
| I just didn't realize you were helping people for the glory. | Я вот только не знал, что ты помогаешь людям прославиться. |
| We just had a Professor in common, that's all. | У нас просто был общий Профессор, вот и все. |
| A respectable woman doesn't just disappear in broad daylight. | Порядочные женщины не исчезают вот так, посреди белого дня. |
| That's right, and we've been doing just that for a thousand years. | Верно, и мы занимаемся только этим вот уже тысячу лет. |
| So they just pulled me out, said I was back. | Так вот они вытащили меня оттуда, велели, чтобы я возвращалась. |
| You can just have my leftover cash that's under the desk over there. | Можете просто забрать мою оставшуюся наличку, она вот там, под столом. |
| I'm just dealing with what's being presented to me, is all. | Я просто стараюсь справиться с тем, что судьба бросает в мой адрес, вот и всё. |
| He just wears more expensive suits, that's all. | Просто носит костюмы подороже, вот и всё. |
| I just... didn't tell you. | Я не сказал тебе, вот и всё. |