Примеры в контексте "Just - Вот"

Примеры: Just - Вот
And just like that, we were having the perfect New Year's Eve. И вот так мы встретили самый замечательный Новый Год.
That sort of thing just gets people killed for nothing. Так вот, люди бы погибли ни за что.
That's just what I ask myself. Вот я себя и спрашиваю об этом.
Look, we just need to get to the city, that's all. Слушай, нам просто надо добраться до города, вот и все.
This device was just FDA approved in the last year. Вот этот прибор был одобрен FDA в прошлом году.
When I was younger, sometimes I'd drive by houses like this... just imagine everything perfect inside. Когда я был маленьким, иногда я проезжал мимо домов вот так... просто представляя, что все идеально внутри.
So I invested more than eight months just studying the profile of this star. И вот более восьми месяцев я изучал только спектральный график этой звезды.
So in front of your eyes, this part just self-assembled. Вот на ваших глазах, эта часть только что самособралась.
I just love this mansion, that's all. Мне просто нравится этот особняк, вот и всё.
There's 40 quid, just take them away. Вот вам 40 фунтов, только заберите их отсюда.
Some ash fell, I'm just wiping it into my trousers. Уронил немного пепла, вот втираю его в штаны.
It's just I'm scared, that's all. Просто я боюсь, вот и всё.
It's just good to remember it, that's all. Просто полезно об этом помнить, вот и всё.
You just wanted to show him who's boss, that's your game. Вы только хотели показать ему кто начальник, вот в чём причина.
Here. Please, just give the ADA a call. Вот, просто позвони заместителю прокурора.
You can't just rewrite my piece. Ты не можешь вот так взять и переписать мой текст.
It just seems wrong sneaking away like this. По-моему, нехорошо вот так вот убегать.
It's just a little celebratory get together, that's all. Просто небольшой праздничный сбор, вот и всё.
That's just the trouble with the world today. Вот, что случилось с миром.
That's what you're in it for, just like me. Вот зачем тебе всё это, как и мне.
Unfortunately, just here, we're still having a little trouble with pirates. К сожалению, Вот здесь... Нас ещё слегка беспокоят...
He should have just dropped his trousers and then put his arm down like that. Ему нужно было просто снять штаны и опустить руку вот так.
I'm just worried about my friend, that's all. Я просто волнуюсь за своего друга, вот и все.
I just lifted the lid, and there it was. Я просто поднял крышку, и вот он.
When I saw that woman kissing someone else, just... Когда я увидела ту женщину, целующуюся с каким-то мужчиной, вот так легко...