And just like that, we were having the perfect New Year's Eve. |
И вот так мы встретили самый замечательный Новый Год. |
That sort of thing just gets people killed for nothing. |
Так вот, люди бы погибли ни за что. |
That's just what I ask myself. |
Вот я себя и спрашиваю об этом. |
Look, we just need to get to the city, that's all. |
Слушай, нам просто надо добраться до города, вот и все. |
This device was just FDA approved in the last year. |
Вот этот прибор был одобрен FDA в прошлом году. |
When I was younger, sometimes I'd drive by houses like this... just imagine everything perfect inside. |
Когда я был маленьким, иногда я проезжал мимо домов вот так... просто представляя, что все идеально внутри. |
So I invested more than eight months just studying the profile of this star. |
И вот более восьми месяцев я изучал только спектральный график этой звезды. |
So in front of your eyes, this part just self-assembled. |
Вот на ваших глазах, эта часть только что самособралась. |
I just love this mansion, that's all. |
Мне просто нравится этот особняк, вот и всё. |
There's 40 quid, just take them away. |
Вот вам 40 фунтов, только заберите их отсюда. |
Some ash fell, I'm just wiping it into my trousers. |
Уронил немного пепла, вот втираю его в штаны. |
It's just I'm scared, that's all. |
Просто я боюсь, вот и всё. |
It's just good to remember it, that's all. |
Просто полезно об этом помнить, вот и всё. |
You just wanted to show him who's boss, that's your game. |
Вы только хотели показать ему кто начальник, вот в чём причина. |
Here. Please, just give the ADA a call. |
Вот, просто позвони заместителю прокурора. |
You can't just rewrite my piece. |
Ты не можешь вот так взять и переписать мой текст. |
It just seems wrong sneaking away like this. |
По-моему, нехорошо вот так вот убегать. |
It's just a little celebratory get together, that's all. |
Просто небольшой праздничный сбор, вот и всё. |
That's just the trouble with the world today. |
Вот, что случилось с миром. |
That's what you're in it for, just like me. |
Вот зачем тебе всё это, как и мне. |
Unfortunately, just here, we're still having a little trouble with pirates. |
К сожалению, Вот здесь... Нас ещё слегка беспокоят... |
He should have just dropped his trousers and then put his arm down like that. |
Ему нужно было просто снять штаны и опустить руку вот так. |
I'm just worried about my friend, that's all. |
Я просто волнуюсь за своего друга, вот и все. |
I just lifted the lid, and there it was. |
Я просто поднял крышку, и вот он. |
When I saw that woman kissing someone else, just... |
Когда я увидела ту женщину, целующуюся с каким-то мужчиной, вот так легко... |