| And just like that, we were having the perfect New Year's Eve. | И вот так мы встретили самый замечательный Новый Год. |
| That sort of thing just gets people killed for nothing. | Так вот, люди бы погибли ни за что. |
| That's just what I ask myself. | Вот я себя и спрашиваю об этом. |
| Look, we just need to get to the city, that's all. | Слушай, нам просто надо добраться до города, вот и все. |
| This device was just FDA approved in the last year. | Вот этот прибор был одобрен FDA в прошлом году. |
| When I was younger, sometimes I'd drive by houses like this... just imagine everything perfect inside. | Когда я был маленьким, иногда я проезжал мимо домов вот так... просто представляя, что все идеально внутри. |
| So I invested more than eight months just studying the profile of this star. | И вот более восьми месяцев я изучал только спектральный график этой звезды. |
| So in front of your eyes, this part just self-assembled. | Вот на ваших глазах, эта часть только что самособралась. |
| I just love this mansion, that's all. | Мне просто нравится этот особняк, вот и всё. |
| There's 40 quid, just take them away. | Вот вам 40 фунтов, только заберите их отсюда. |
| Some ash fell, I'm just wiping it into my trousers. | Уронил немного пепла, вот втираю его в штаны. |
| It's just I'm scared, that's all. | Просто я боюсь, вот и всё. |
| It's just good to remember it, that's all. | Просто полезно об этом помнить, вот и всё. |
| You just wanted to show him who's boss, that's your game. | Вы только хотели показать ему кто начальник, вот в чём причина. |
| Here. Please, just give the ADA a call. | Вот, просто позвони заместителю прокурора. |
| You can't just rewrite my piece. | Ты не можешь вот так взять и переписать мой текст. |
| It just seems wrong sneaking away like this. | По-моему, нехорошо вот так вот убегать. |
| It's just a little celebratory get together, that's all. | Просто небольшой праздничный сбор, вот и всё. |
| That's just the trouble with the world today. | Вот, что случилось с миром. |
| That's what you're in it for, just like me. | Вот зачем тебе всё это, как и мне. |
| Unfortunately, just here, we're still having a little trouble with pirates. | К сожалению, Вот здесь... Нас ещё слегка беспокоят... |
| He should have just dropped his trousers and then put his arm down like that. | Ему нужно было просто снять штаны и опустить руку вот так. |
| I'm just worried about my friend, that's all. | Я просто волнуюсь за своего друга, вот и все. |
| I just lifted the lid, and there it was. | Я просто поднял крышку, и вот он. |
| When I saw that woman kissing someone else, just... | Когда я увидела ту женщину, целующуюся с каким-то мужчиной, вот так легко... |