| I'll just set these over here and then we can all sort of involve ourselves in... | Я тут вот его поставлю, и тогда мы сможем полностью отдаться... |
| Honey, sagging lips are just nature's way of telling you you shouldn't cover for your father's lie. | Вот, дорогая, обвисшие губы это простейший способ... сказать тебе, что не стоило покрывать отца. |
| And there it is, like that, just under the anchor... | И вот, случилось, под базой... |
| What are the chances that two motorcycles look just like that? | Каковы шансы, что двое мотоциклистов будут выглядеть вот так? |
| Look at this drawing we found just today. | Вот посмотрите на картину, которую мы нашли сегодня: |
| I was just a face among many, nothing more. | Нас там много было, вот и всё. |
| She's thinking about leaving, just like that! | И она думает о переезде, вот так просто! |
| You just have to ruin it, right? | Вот обязательно надо помешать, да? |
| You think it just wandered in by mistake? | Думаешь, он вот так случайно забрел сюда? |
| Sometimes you just have to go for it, and that's what I'm doing. | Иногда нужно просто сделать что-то, вот я и делаю. |
| I'm just hoping a little honesty will inspire you to write from your heart, that's all. | Я просто хотел услышать немного честности, это поможет тебе писать от чистого сердца, вот и все. |
| You know, it just got to me, that's all. | Знаешь, просто это не выходит у меня из головы, вот и всё. |
| Now you can just think about it! | вот ты как раз можешь об этом подумать |
| All you do is, you just flap your wings, like this. | Тебе только нужно махать крыльями, вот так. |
| Well, Gwen, I'm just hoping you'd tell me. | А вот это, я надеюсь, ты сама мне скажешь, Гвэн. |
| I'm just saying he got what he deserved, that's all. | Я просто говорю, что он это заслужил, вот и все. |
| Can it be over just like that? | Всё может вот так просто закончиться? |
| Okay, I just need to put this arm right around here. | Ладно, тогда я просуну руку вот сюда. |
| Maybe just don't talk for a second... is what I mean. | Может просто чтобы ты секунду помолчала вот что я имею ввиду. |
| Bones, I'm just going to write down, it's been a while. | Кости, я просто пытался это записать, вот и все. |
| I'll tell you what: why don't we just tell the truth and take our lumps when we have to. | Вот что я вам скажу: почему бы нам просто не сказать правду и не взять на себя ответственность. |
| That's her gone, Adam's given up, looks like it's just you and me. | Ну вот и она ушла. Адам сдался. Похоже, остались лишь мы. |
| Well. We'll just have to see which one of us is right. | Что ж, вот мы и увидим сейчас кто из нас прав. |
| No, I just need to tell you something and I'm not sure how you're going to take it. | Просто мне надо кое-что тебе сказать, и я не знаю, как ты к этому отнесешься, вот и всё. |
| Well, I just don't see the point. | Так вот, я не вижу в этом смысла. |