Someone just went by... and we didn't register him. |
Вот, прошел один, и мы не записали его. |
I'm sorry about the stick, but I've just had my hip replaced. |
Прошу прощения за трость, но мне вот только заменили бедро. |
Look, kid, you can't just go around telling people stuff like that. |
Слушай, детка, ты не можешь вот так разгуливать откровенничая подобным образом. |
See? It was just the wind. |
Вот видишь, это просто сквозняк. |
She's just a quiet thing, that's all. |
Она просто тихоня, вот и всё. |
I was just wondering, that's all. |
Мне просто любопытно, вот и все. |
You can get invalid pension, I just thought... |
Инвалидскую пенсию можешь получить, только вот думаю... |
I was just taken aback... that's all. |
Я просто была шокирована, вот и всё. |
You can't just take me out of my routine. |
Ты не можешь вот так просто вырвать меня из распорядка. |
That was where I bailed, or just after. |
Вот тогда я и свалил, или сразу после этого. |
I wish we could just run away together, some place where we wouldn't be judged. |
Вот бы мы убежали вместе куда-нибудь, где нас не осуждали бы. |
But I'm just saying this, in case you were thinking of walking out. |
Но вот что я вам скажу, на тот случай, если вы сейчас подумали, не уйти ли. |
He just has one small problem. |
Вот только одна проблема у него есть . |
I just got off of work, that's all. |
Я только что пришел с работы, вот и все. |
So it's just you and me alone. |
Вот и остались мы одни, только ты и я. |
You can't just turn up here like this. |
Ты не можешь просто так вот прийти ко мне. |
I mean, just the other day I watched golf, and took a nap. |
К примеру, я вот недавно смотрел гольф и задремал. |
And that I just can't understand. |
И вот этого я не понимаю. |
Now, if I could just get a look at the actual car. |
Вот бы мне взглянуть на саму машину. |
I just stand there. I imagine you're sitting inside and still creating little heroes... |
Стою там вот так... и представляю, как ты сидишь там и создаешь своих маленьких героев. |
And just like that, the conversation is no longer about me. |
И вот так просто разговор уже не обо мне. |
And just like that, We get the mother of all questions. |
Вот так вот мы добрались до сути всех вопросов. |
Great, if I can just have you sign right here... |
Отлично, теперь мне потребуется ваша подпись вот здесь... |
I just follow orders, that's all. |
Я просто следую приказам, вот и всё. |
I just really didn't think I would lose it like that. |
Я просто действительно не думала, что потеряю это вот так. |