| Someone just went by... and we didn't register him. | Вот, прошел один, и мы не записали его. |
| I'm sorry about the stick, but I've just had my hip replaced. | Прошу прощения за трость, но мне вот только заменили бедро. |
| Look, kid, you can't just go around telling people stuff like that. | Слушай, детка, ты не можешь вот так разгуливать откровенничая подобным образом. |
| See? It was just the wind. | Вот видишь, это просто сквозняк. |
| She's just a quiet thing, that's all. | Она просто тихоня, вот и всё. |
| I was just wondering, that's all. | Мне просто любопытно, вот и все. |
| You can get invalid pension, I just thought... | Инвалидскую пенсию можешь получить, только вот думаю... |
| I was just taken aback... that's all. | Я просто была шокирована, вот и всё. |
| You can't just take me out of my routine. | Ты не можешь вот так просто вырвать меня из распорядка. |
| That was where I bailed, or just after. | Вот тогда я и свалил, или сразу после этого. |
| I wish we could just run away together, some place where we wouldn't be judged. | Вот бы мы убежали вместе куда-нибудь, где нас не осуждали бы. |
| But I'm just saying this, in case you were thinking of walking out. | Но вот что я вам скажу, на тот случай, если вы сейчас подумали, не уйти ли. |
| He just has one small problem. | Вот только одна проблема у него есть . |
| I just got off of work, that's all. | Я только что пришел с работы, вот и все. |
| So it's just you and me alone. | Вот и остались мы одни, только ты и я. |
| You can't just turn up here like this. | Ты не можешь просто так вот прийти ко мне. |
| I mean, just the other day I watched golf, and took a nap. | К примеру, я вот недавно смотрел гольф и задремал. |
| And that I just can't understand. | И вот этого я не понимаю. |
| Now, if I could just get a look at the actual car. | Вот бы мне взглянуть на саму машину. |
| I just stand there. I imagine you're sitting inside and still creating little heroes... | Стою там вот так... и представляю, как ты сидишь там и создаешь своих маленьких героев. |
| And just like that, the conversation is no longer about me. | И вот так просто разговор уже не обо мне. |
| And just like that, We get the mother of all questions. | Вот так вот мы добрались до сути всех вопросов. |
| Great, if I can just have you sign right here... | Отлично, теперь мне потребуется ваша подпись вот здесь... |
| I just follow orders, that's all. | Я просто следую приказам, вот и всё. |
| I just really didn't think I would lose it like that. | Я просто действительно не думала, что потеряю это вот так. |