I found this diagram, and I just put the wires back where they were supposed to be. |
Нашла вот схему, и просто переставила все провода так, как им и полагалось. |
We're just dipping our toes into the's all. |
Мы просто "пробуем водичку", вот и все. |
You think I'm just going to go? |
Ты думаешь я вот так просто попытаюсь уйти? |
Do you think... I would just leave you behind in Taiwan? |
Ты что, думаешь, я могу вот так просто оставить тебя на Тайване? |
What I was going to say is that if you don't have any good stories, you can just start making some now. |
Вот что я тебе скажу, если у тебя нет интересных историй, ты можешь начать их придумывать. |
I was just having lunch with some friends who are not on a chain gang. |
Да вот, завтракала с подругами, которые не скованы цепями. |
You're just afraid of tanking your winning streak, so now you want back on the easy train. |
Ты боишься, что я отберу у тебя победу, вот и хочешь пойти по лёгкому пути. |
You can... you can wear your hair just like that. |
Ты можешь носить вот такую прическу. |
I m just a bit worried, that's all, |
Я немного взволнована, вот и всё. |
Every clod can walk in here just like that? |
Любой фраер может так вот сюда войти? |
Of course, I could make you disappear too... wipe out that photo, any trace of it, just like that, boom, gone. |
Я бы конечно мог сделать чтобы ты испарился... уничтожить фото, ни следа от него... вот так просто - бум и нету. |
I'm just checking if she's legally married or not, that's all. |
Я просто хочу проверить, замужем она или нет, вот и все. |
I'm just out of sorts, that's all. |
Я просто не в духе, вот и все. |
And here's the security pass, just in case. |
И вот вам пропуск на всякий случай. |
Jeremy, you can't just say, Zach Salvatore was your dad. |
Джереми, ты не можешь вот так просто сказать "Зак Сальватор был твоим отцом" |
I just carve away the pieces I don't need and there it is. |
Я просто убираю лишние куски и вот оно. |
This lad here, number 7, just up and disappeared, same as the other sons, brothers, cousins... all from Five Points. |
Вот этот парнишка, номер семь, просто взял и исчез, так же, как другие сыновья, братья и кузены, все из Файв-Пойнтс. |
Well, it's just down there on the right. |
Итак, просто иди вот сюда направо. |
Next, I just dot the pastry with a previously prepared paste of butter and lard, thus... |
Далее я просто немного смазываю тесто заранее приготовленной смесью из масла и свиного жира, вот так... |
I just thought I had done two years of my life well, that's all. |
Мне просто казалось, что два года моей жизни прошли хорошо, вот и все. |
Like my ex-wife, Winona. I know she loved me when we married, but somewhere along the road, she just had enough. |
Вот например, моя бывшая жена, Вайнона, я знаю, когда мы только поженились, она меня любила, но в какой-то момент решила, что с нее хватит. |
These are the remnants of the point at which the track control arm went, and you can see it was just rotten from the inside out. |
Вот остатки той части в которой рычаг отвалился, и видно что он просто сгнил изнутри. |
So I went down to the hospital and got tested, and they just called me. |
Вот почему я пошла в больницу и сдала анализы, и мне только что позвонили. |
No, it's just the way you said it. |
Ты это так сказала, вот я и заржал. |
I just feel a little nervous barging in on you like this. |
Мне не очень удобно... вламываться к вам вот так. |