Примеры в контексте "Just - Вот"

Примеры: Just - Вот
I found this diagram, and I just put the wires back where they were supposed to be. Нашла вот схему, и просто переставила все провода так, как им и полагалось.
We're just dipping our toes into the's all. Мы просто "пробуем водичку", вот и все.
You think I'm just going to go? Ты думаешь я вот так просто попытаюсь уйти?
Do you think... I would just leave you behind in Taiwan? Ты что, думаешь, я могу вот так просто оставить тебя на Тайване?
What I was going to say is that if you don't have any good stories, you can just start making some now. Вот что я тебе скажу, если у тебя нет интересных историй, ты можешь начать их придумывать.
I was just having lunch with some friends who are not on a chain gang. Да вот, завтракала с подругами, которые не скованы цепями.
You're just afraid of tanking your winning streak, so now you want back on the easy train. Ты боишься, что я отберу у тебя победу, вот и хочешь пойти по лёгкому пути.
You can... you can wear your hair just like that. Ты можешь носить вот такую прическу.
I m just a bit worried, that's all, Я немного взволнована, вот и всё.
Every clod can walk in here just like that? Любой фраер может так вот сюда войти?
Of course, I could make you disappear too... wipe out that photo, any trace of it, just like that, boom, gone. Я бы конечно мог сделать чтобы ты испарился... уничтожить фото, ни следа от него... вот так просто - бум и нету.
I'm just checking if she's legally married or not, that's all. Я просто хочу проверить, замужем она или нет, вот и все.
I'm just out of sorts, that's all. Я просто не в духе, вот и все.
And here's the security pass, just in case. И вот вам пропуск на всякий случай.
Jeremy, you can't just say, Zach Salvatore was your dad. Джереми, ты не можешь вот так просто сказать "Зак Сальватор был твоим отцом"
I just carve away the pieces I don't need and there it is. Я просто убираю лишние куски и вот оно.
This lad here, number 7, just up and disappeared, same as the other sons, brothers, cousins... all from Five Points. Вот этот парнишка, номер семь, просто взял и исчез, так же, как другие сыновья, братья и кузены, все из Файв-Пойнтс.
Well, it's just down there on the right. Итак, просто иди вот сюда направо.
Next, I just dot the pastry with a previously prepared paste of butter and lard, thus... Далее я просто немного смазываю тесто заранее приготовленной смесью из масла и свиного жира, вот так...
I just thought I had done two years of my life well, that's all. Мне просто казалось, что два года моей жизни прошли хорошо, вот и все.
Like my ex-wife, Winona. I know she loved me when we married, but somewhere along the road, she just had enough. Вот например, моя бывшая жена, Вайнона, я знаю, когда мы только поженились, она меня любила, но в какой-то момент решила, что с нее хватит.
These are the remnants of the point at which the track control arm went, and you can see it was just rotten from the inside out. Вот остатки той части в которой рычаг отвалился, и видно что он просто сгнил изнутри.
So I went down to the hospital and got tested, and they just called me. Вот почему я пошла в больницу и сдала анализы, и мне только что позвонили.
No, it's just the way you said it. Ты это так сказала, вот я и заржал.
I just feel a little nervous barging in on you like this. Мне не очень удобно... вламываться к вам вот так.