Примеры в контексте "Just - Вот"

Примеры: Just - Вот
It's just a fairy tale to scare the little ones, is all. Это просто сказка, чтоб пугать детей, вот и все.
And in case you think that poster's just propaganda, here's Priyanka, 23 years old. А если вы думаете, что это просто пропаганда, то вот Приянка, ей 23.
So those were just a few remarks about my personal background. Ну вот, это немного обо мне.
The guilt of his deeds has just become too much for him. И вот единственно этот его поступок послужил жизненной мукой для него.
I was just going to school, that's all. Я просто в школу шла, вот и всё.
I just didn't know if you wanted me to be more like - like that. Просто не знала, хочешь ли ты, чтобы было скорее вот так.
Ms. Weiss, I understand we need to discuss it, but I'm just telling you. Мисс Вайс, я думаю, мы должны всё это обсудить, но вот что я Вам скажу наперёд.
Old Cass was just having a fit about you going away, that's all. У старушки Кэсс просто была истерика из-за твоего отъезда, вот и все.
It's just before the religious feast, you see... so there is not much demand for us. Сейчас самое время перед религиозными праздниками, понимаешь... вот у нас и нет особого спроса.
What, he's just being released again? А что, его опять вот просто так отпустят?
Why don't you just stop right there, okay? А вот отсюда попрошу поподробнее, хорошо?
Look, I'm just creeped out by dead bodies, that's all. Слушай, я только что выполз из трупов, вот и все.
If you're just joining us for the morning news, you have to see this one. Если вы только что включили новости, то вы должны увидеть вот это.
I cannot believe that a total stranger can just walk into our lives and destroy our family. Я не могу поверить, что какой-то незнакомец, Может вот так появится и разрушить нашу семью.
Well, she just killed some other guy! Так вот, она убила какого-то другого парня!
And just like that, she was gone out of my life again. И вот таким образом, она снова ушла из моей жизни.
There's just one other thing, sir. Да, и вот еще что, сэр.
He has a new housekeeper, and he just wants my opinion, so... У него новая экономка, и он хочет мне её показать, вот так...
It's just strong, is all. Будь просто сильнее, вот и все
All right, now, just set one of them hickory trunks right up top there, sister Maggie. Отлично, теперь просто поставь одно из этих ореховых поленьев вот сюда, сестричка Мэгги.
It was just spicy, that's all Просто оно очень острое, вот и все
I just got a thing for magnesium, that's all. Просто ищу что-нибудь из магния, вот и все.
No, but... there come our two girls, and it's just a few seconds later. Нет, но... а вот и наши девочки, всего несколько секунд спустя.
That's just it, Theo, you can't wait. Вот именно, Тео, ждать некогда.
Look, my friend, this is just where you and I differ. Послушай, друг мой, вот как раз вот этим мы с тобой и отличаемся.