It's just a fairy tale to scare the little ones, is all. |
Это просто сказка, чтоб пугать детей, вот и все. |
And in case you think that poster's just propaganda, here's Priyanka, 23 years old. |
А если вы думаете, что это просто пропаганда, то вот Приянка, ей 23. |
So those were just a few remarks about my personal background. |
Ну вот, это немного обо мне. |
The guilt of his deeds has just become too much for him. |
И вот единственно этот его поступок послужил жизненной мукой для него. |
I was just going to school, that's all. |
Я просто в школу шла, вот и всё. |
I just didn't know if you wanted me to be more like - like that. |
Просто не знала, хочешь ли ты, чтобы было скорее вот так. |
Ms. Weiss, I understand we need to discuss it, but I'm just telling you. |
Мисс Вайс, я думаю, мы должны всё это обсудить, но вот что я Вам скажу наперёд. |
Old Cass was just having a fit about you going away, that's all. |
У старушки Кэсс просто была истерика из-за твоего отъезда, вот и все. |
It's just before the religious feast, you see... so there is not much demand for us. |
Сейчас самое время перед религиозными праздниками, понимаешь... вот у нас и нет особого спроса. |
What, he's just being released again? |
А что, его опять вот просто так отпустят? |
Why don't you just stop right there, okay? |
А вот отсюда попрошу поподробнее, хорошо? |
Look, I'm just creeped out by dead bodies, that's all. |
Слушай, я только что выполз из трупов, вот и все. |
If you're just joining us for the morning news, you have to see this one. |
Если вы только что включили новости, то вы должны увидеть вот это. |
I cannot believe that a total stranger can just walk into our lives and destroy our family. |
Я не могу поверить, что какой-то незнакомец, Может вот так появится и разрушить нашу семью. |
Well, she just killed some other guy! |
Так вот, она убила какого-то другого парня! |
And just like that, she was gone out of my life again. |
И вот таким образом, она снова ушла из моей жизни. |
There's just one other thing, sir. |
Да, и вот еще что, сэр. |
He has a new housekeeper, and he just wants my opinion, so... |
У него новая экономка, и он хочет мне её показать, вот так... |
It's just strong, is all. |
Будь просто сильнее, вот и все |
All right, now, just set one of them hickory trunks right up top there, sister Maggie. |
Отлично, теперь просто поставь одно из этих ореховых поленьев вот сюда, сестричка Мэгги. |
It was just spicy, that's all |
Просто оно очень острое, вот и все |
I just got a thing for magnesium, that's all. |
Просто ищу что-нибудь из магния, вот и все. |
No, but... there come our two girls, and it's just a few seconds later. |
Нет, но... а вот и наши девочки, всего несколько секунд спустя. |
That's just it, Theo, you can't wait. |
Вот именно, Тео, ждать некогда. |
Look, my friend, this is just where you and I differ. |
Послушай, друг мой, вот как раз вот этим мы с тобой и отличаемся. |