Experts from Moldova, Russia, Georgia, Great Britain, Poland and Israel participate in the conference. |
В конференции принимают участие эксперты из Молдовы, России, Грузии, Великобритании, Польши, Израиля. |
Palestinian armed groups in Gaza frequently launched indiscriminate rocket attacks against civilian areas in southern Israel. |
Палестинские вооружённые группы в Газе часто совершали неизбирательные ракетные обстрелы гражданских районов в южной части Израиля. |
However in XVI century Princes of Russ counted Russia a part of Great Israel and divided Israelis and Jews. |
Однако еще в XVI веке князья Руси считали Россию частью Великого Израиля и разделяли израильтян и евреев (жидов). |
One report says Amin became enraged over Israel's refusal to supply Uganda with jets for a war with neighboring Tanzania. |
Один из докладов сообщал, что Амин пришел в ярость после отказа Израиля поставить в Уганду самолеты для войны с соседней Танзанией. |
Israel has an embassy in Oslo, which serves Norway and Iceland. |
У Израиля есть посольство в Осло, которое работает на Норвегию и Исландию. |
Israel's ambassador to Oslo was an Israeli Druze poet and university lecturer, Naim Araidi. |
Посол Израиля в Осло - израильский друз, поэт и университетский преподаватель, Наим Араиди. |
However, many of them, mostly citizens of Eritrea and Sudan, cannot be forcibly deported from Israel. |
Тем не менее, многие из них, в основном граждане Эритреи и Судана, не могут быть принудительно депортированы из Израиля. |
Israel's right to exist should not be questioned. |
Право Израиля на существование, не должно ставиться под сомнение. |
Balad describes itself as a "democratic progressive national party for the Palestinian citizens of Israel". |
«Балад» определяет себя как «демократическую прогрессивную национальную партию для палестинских граждан Израиля». |
It was initially a very strong supporter of Israel, voting for its formation at the United Nations. |
Первоначально он был очень сильным сторонником Израиля, голосовавшего за его формирование в Организации Объединенных Наций. |
Nepal is the first and until recently only country in South Asia to recognize the existence of Israel. |
Непал - первая и до недавних пор единственная страна Южной Азии, признающая существование Израиля. |
In the 1980s and 1990s, Cyprus expressed concern over Israel's then close defense relationship with Turkey. |
В 1980-е и 1990-е годы Кипр высказывал беспокойство по поводу тесного сотрудничества Израиля и Турции в оборонной сфере. |
In 2006, Palau had the highest voting coincidence with Israel in the United Nations. |
В 2006 году у Палау и Израиля было больше всего совпадений по голосованию в ООН. |
Another female prisoner was slated for release by the Israel Prison Service, but it was found that she had already been released for good behavior. |
Управление тюрем Израиля планировало освободить ещё одну женщину, но потом оказалось, что она уже была выпущена за хорошее поведение. |
Haiti recognized Israel's independence on 17 March 1949. |
Гаити признала независимость Израиля 17 марта 1949 года. |
In recognition for her contribution to Mexican literature, Castellanos was appointed ambassador to Israel in 1971. |
Как награду за вклад в мексиканскую литературу, 1971 года Кастельянос был назначен послом в Израиля. |
In 1992, Marshall Islands signed a letter of intent to purchase another desalination plant from Israel to supply Majuro with fresh water. |
В 1992 году Маршалловы Острова подписали письмо о намерениях приобрести ещё одну установку у Израиля для снабжения пресной водой Маджуро. |
In May 2015 he was inaugurated as honorary consul of Israel in Lviv. |
В мае 2015 года он вступил в должность почётного консула Израиля во Львове. |
This discovery transformed agricultural economics in Israel, promoting the export of the vegetables seeds and the move to high-tech farming. |
Это открытие преобразовало сельское хозяйство Израиля, содействуя экспорту овощных семян и переходу к высокотехнологичному сельскому хозяйству. |
The brigade took part in all of Israel's wars. |
7-я танковая бригада принимала участие во всех войнах Израиля. |
In 1997, she was inducted into the Hall of Fame by the International Committee for The Dance Library of Israel. |
В 1997 году была включена в Зал славы Международного комитета за Библиотеку танца Израиля. |
Immigration Agency - immigration to Canada from Israel. |
Immigration Agency - иммиграция в Канаду из Израиля. |
Since independence, Armenia has received support from Israel and is one of its trade partners. |
С момента провозглашения независимости, Армения получала поддержку от Израиля и сегодня остаётся одним из его торговых партнёров. |
Neo-Zionists consider these lands part of Israel and advocate their settlement by Israeli Jews. |
Неосионисты считают эти земли неотъемлемой частью Израиля и выступают за их заселение израильскими евреями. |
France and the United States opposed British hegemony in the region, which eventually led to the creation of Israel. |
Франция и США выступали против британского господства в регионе, что в конечном итоге привело к созданию Израиля. |