| Experts from Moldova, Russia, Georgia, Great Britain, Poland and Israel participate in the conference. | В конференции принимают участие эксперты из Молдовы, России, Грузии, Великобритании, Польши, Израиля. |
| Palestinian armed groups in Gaza frequently launched indiscriminate rocket attacks against civilian areas in southern Israel. | Палестинские вооружённые группы в Газе часто совершали неизбирательные ракетные обстрелы гражданских районов в южной части Израиля. |
| However in XVI century Princes of Russ counted Russia a part of Great Israel and divided Israelis and Jews. | Однако еще в XVI веке князья Руси считали Россию частью Великого Израиля и разделяли израильтян и евреев (жидов). |
| One report says Amin became enraged over Israel's refusal to supply Uganda with jets for a war with neighboring Tanzania. | Один из докладов сообщал, что Амин пришел в ярость после отказа Израиля поставить в Уганду самолеты для войны с соседней Танзанией. |
| Israel has an embassy in Oslo, which serves Norway and Iceland. | У Израиля есть посольство в Осло, которое работает на Норвегию и Исландию. |
| Israel's ambassador to Oslo was an Israeli Druze poet and university lecturer, Naim Araidi. | Посол Израиля в Осло - израильский друз, поэт и университетский преподаватель, Наим Араиди. |
| However, many of them, mostly citizens of Eritrea and Sudan, cannot be forcibly deported from Israel. | Тем не менее, многие из них, в основном граждане Эритреи и Судана, не могут быть принудительно депортированы из Израиля. |
| Israel's right to exist should not be questioned. | Право Израиля на существование, не должно ставиться под сомнение. |
| Balad describes itself as a "democratic progressive national party for the Palestinian citizens of Israel". | «Балад» определяет себя как «демократическую прогрессивную национальную партию для палестинских граждан Израиля». |
| It was initially a very strong supporter of Israel, voting for its formation at the United Nations. | Первоначально он был очень сильным сторонником Израиля, голосовавшего за его формирование в Организации Объединенных Наций. |
| Nepal is the first and until recently only country in South Asia to recognize the existence of Israel. | Непал - первая и до недавних пор единственная страна Южной Азии, признающая существование Израиля. |
| In the 1980s and 1990s, Cyprus expressed concern over Israel's then close defense relationship with Turkey. | В 1980-е и 1990-е годы Кипр высказывал беспокойство по поводу тесного сотрудничества Израиля и Турции в оборонной сфере. |
| In 2006, Palau had the highest voting coincidence with Israel in the United Nations. | В 2006 году у Палау и Израиля было больше всего совпадений по голосованию в ООН. |
| Another female prisoner was slated for release by the Israel Prison Service, but it was found that she had already been released for good behavior. | Управление тюрем Израиля планировало освободить ещё одну женщину, но потом оказалось, что она уже была выпущена за хорошее поведение. |
| Haiti recognized Israel's independence on 17 March 1949. | Гаити признала независимость Израиля 17 марта 1949 года. |
| In recognition for her contribution to Mexican literature, Castellanos was appointed ambassador to Israel in 1971. | Как награду за вклад в мексиканскую литературу, 1971 года Кастельянос был назначен послом в Израиля. |
| In 1992, Marshall Islands signed a letter of intent to purchase another desalination plant from Israel to supply Majuro with fresh water. | В 1992 году Маршалловы Острова подписали письмо о намерениях приобрести ещё одну установку у Израиля для снабжения пресной водой Маджуро. |
| In May 2015 he was inaugurated as honorary consul of Israel in Lviv. | В мае 2015 года он вступил в должность почётного консула Израиля во Львове. |
| This discovery transformed agricultural economics in Israel, promoting the export of the vegetables seeds and the move to high-tech farming. | Это открытие преобразовало сельское хозяйство Израиля, содействуя экспорту овощных семян и переходу к высокотехнологичному сельскому хозяйству. |
| The brigade took part in all of Israel's wars. | 7-я танковая бригада принимала участие во всех войнах Израиля. |
| In 1997, she was inducted into the Hall of Fame by the International Committee for The Dance Library of Israel. | В 1997 году была включена в Зал славы Международного комитета за Библиотеку танца Израиля. |
| Immigration Agency - immigration to Canada from Israel. | Immigration Agency - иммиграция в Канаду из Израиля. |
| Since independence, Armenia has received support from Israel and is one of its trade partners. | С момента провозглашения независимости, Армения получала поддержку от Израиля и сегодня остаётся одним из его торговых партнёров. |
| Neo-Zionists consider these lands part of Israel and advocate their settlement by Israeli Jews. | Неосионисты считают эти земли неотъемлемой частью Израиля и выступают за их заселение израильскими евреями. |
| France and the United States opposed British hegemony in the region, which eventually led to the creation of Israel. | Франция и США выступали против британского господства в регионе, что в конечном итоге привело к созданию Израиля. |