Английский - русский
Перевод слова Israel
Вариант перевода Израиля

Примеры в контексте "Israel - Израиля"

Примеры: Israel - Израиля
During the year, he also had the occasion to meet informally with the representatives of the Government of Israel. В течение года он также имел возможность провести неофициальные встречи с представителями правительства Израиля.
The Government of Israel is functioning in an open and democratic environment. ЗЗ. Правительство Израиля функционирует в открытой и демократической обстановке.
The Special Rapporteur notes with satisfaction the recent decision by the Government of Israel to release all Palestinian women prisoners. Специальный докладчик с удовлетворением отмечает недавнее решение правительства Израиля освободить всех палестинских женщин-заключенных.
The land is considered by the Israeli authorities to be under the jurisdiction of Israel. Израильские власти считают, что эта земля находится под юрисдикцией Израиля.
The Government of Israel had been trying to close the offices before the May 17 Israeli elections. Правительство Израиля пыталось закрыть эти учреждения до проведения выборов в Израиле 17 мая.
There is no doubt as to the legitimacy of Israel's security concerns. Законность беспокойства Израиля за свою безопасность не вызывает никаких сомнений.
First, the Government of Israel has continued its policy of easing access for Palestinian workers to the Israeli labour market. Во-первых, правительство Израиля продолжало проводить свою политику упрощения доступа палестинских трудящихся на израильский рынок труда.
Israel's security and the desire to contain Iran are equally important. Безопасность Израиля и желание сдержать Иран являются настолько же важными.
For Israel, the topic of peace and security is fundamental. Для Израиля тема мира и безопасности имеет определяющее значение.
Representatives of the Government of Israel are also invited to the meetings. Представители правительства Израиля также приглашаются на заседания.
We are of the view that the Golan is an area of the utmost importance to Israel's security. Мы считаем Голаны районом, имеющим исключительно высокое значение для безопасности Израиля.
Israel's position in this regard is well known, but not reflected in the report. Позиция Израиля в этой связи хорошо известна, однако не отражена в докладе.
The CHAIRMAN proposed that the representatives of Israel and Kuwait should be included in the list of speakers, at their request. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает включить в список ораторов представителей Израиля и Кувейта по их просьбе.
As a result of the Arab armies' aggression against Israel in 1948, a double refugee problem had been created. В результате агрессии арабских армий против Израиля в 1948 году возникла двойная проблема беженцев.
I now give the floor to the Director-General of the Ministry of Foreign Affairs of Israel, Ambassador Eitan Bentsur. Сейчас я предоставляю слово Генеральному директору министерства иностранных дел Израиля послу Эйтану Бентсуру.
The Government of Israel is committed to the elimination of all forms of racism and intolerance. З. Правительство Израиля привержено делу искоренения всех форм расизма и нетерпимости.
The Israel Supreme Court has frequently ruled on the impermissibility of racial discrimination. Верховный суд Израиля часто выносит постановления о недопустимости расовой дискриминации.
Therefore, the Government of Israel must be urged to implement its legal commitments with consistency and fairness. Поэтому необходимо призвать правительство Израиля последовательно и честно выполнять свои юридические обязательства.
Addressing Palestinian claims can help modify the intentions of some of the Arab States to Israel's east. Рассмотрение палестинских требований может помочь изменить намерения некоторых арабских государств к востоку от Израиля.
In Japan's view, it is not too late for the Government of Israel to reconsider its decision. По мнению Японии, правительству Израиля еще не поздно пересмотреть свое решение.
Israel's decision has been condemned by the Palestinians, by the Arab and Islamic worlds, and by the international community as a whole. Решение Израиля было с осуждением воспринято палестинцами, арабским и мусульманским миром и всем международным сообществом.
It is particularly strange to hear what the representative of Israel has said. Особенно странно слышать то, что говорит представитель Израиля.
The Israelis have included in their legislation a law called 'entry to Israel'. Израильтяне включили в свое законодательство закон о въезде на территорию Израиля.
We want to say that this closure does not ensure the security of Israel. Мы хотели бы отметить, что эта блокада не обеспечивает безопасности Израиля.
The report stated that the Government of Israel had formulated a bill that could make torture legal. В докладе говорилось, что правительство Израиля подготовило законопроект, который может узаконить пытки.