Английский - русский
Перевод слова Israel
Вариант перевода Израиля

Примеры в контексте "Israel - Израиля"

Примеры: Israel - Израиля
The Institute contributes towards the research of contemporary Germany in Israel and towards collaborations with scholars from both Israel and abroad. Институт вносит свой вклад в исследования современной Германии, проводимые в Израиле, и в сотрудничество с учеными Израиля и других стран.
Israel and Palestine are trapped in a bloody cul-de-sac, which is catastrophic for Palestinians and increasingly dangerous for Israel's prospects. Израиль и Палестина находятся в кровавом тупике, который является катастрофой для палестинцев и все более опасен для будущего Израиля.
The good news is that Tzipi Livni, Israel's main negotiator, recently stated that Israel would not claim isolated settlements on Arab land. Хорошей новостью является то, что Ципи Ливни, главный переговорщик Израиля, недавно заявила, что Израиль не будет претендовать на изолированные поселения на арабской земле.
Egyptian President Mohamed Morsi's success in mediating between Israel and Hamas demonstrated that Islamists can be flexible - even when it comes to Israel. Успех президента Египта Мохаммеда Морси в посредничестве между Израилем и ХАМАСом продемонстрировал, что исламисты могут быть гибкими - даже когда дело доходит до Израиля.
The Bush administration, having pushed Israel to allow the Palestinians to hold elections, then backed Israel's refusal to deal with a Hamas government. Администрация Буша, подтолкнув Израиль к проведению выборов, впоследствии поддержала отказ Израиля иметь дело с правительством, сформированным «Хамасом».
Israel's actions also contravene the tenets of the 1993 accord by which Israel and Hezbollah agreed not to target civilians in their respective areas. Действия Израиля также противоречат основным положениям соглашения от 1993 года, в соответствии с которым Израиль и "Хезболла" договорились не наносить ударов по гражданским лицам в своих зонах.
Recent announcements revealed Israel's intentions to build thousands more units in the West Bank along the separation line between Israel and the occupied Palestinian territory. Судя по последним заявлениями, позиция Израиля в этом вопросе свидетельствует о том, что правительство намеревается построить тысячи новых единиц жилья на Западном берегу вдоль линии, разделяющей Израиль и оккупированную палестинскую территорию.
I would like to reiterate here Israel's invitation to Syria, as a party to the Madrid Peace Conference framework, to resume negotiations with Israel without preconditions. Я хотел бы в этой связи еще раз обратиться от имени Израиля к Сирии, как к одной из сторон начатого Мадридской мирной конференцией процесса, с призывом возобновить переговоры с Израилем без выдвижения каких-либо предварительных условий.
Mr. Yativ (Israel): I wish to explain Israel's vote on the resolution entitled "Report of the International Atomic Energy Agency". Г-н Ятив (Израиль) (говорит по-английски): Я хотел бы разъяснить мотивы голосования делегации Израиля по резолюции, озаглавленной "Доклад Международного агентства по атомной энергии".
46 Palestinians arrested in Israel for not holding permits Radio Israel, 31/10/1995 46 палестинцев были арестованы в Израиле за "Радио Израиля", 31/10/1995
Alternatively, Israel could decide that Palestinian violations, amounting to a fundamental breach of the Oslo and Wye agreements, call for Israel to withdraw from its own obligations entirely. И наоборот, Израиль мог бы решить, что нарушения со стороны палестинцев, которые равносильны полному срыву соглашений, заключенных в Осло и Уай-ривере, требуют от Израиля полностью отказаться от его собственных обязательств.
The United States supported Israel's right to self-defence and considered that, until the Palestinians could ensure security, Israel would have to take unilateral measures. Соединенные Штаты поддерживают право Израиля на самооборону и полагают, что в той мере, в какой палестинцы не способны обеспечить безопасность, Израиль может принимать необходимые меры в одностороннем порядке.
Source: Israel Police, Crime in Israel 2003 Источник: Полиция Израиля, Преступность в Израиле, 2003 год.
The Ambassador of Israel spoke at length today in an attempt to convince us that agreements concluded with the Palestinian side do not enjoin Israel from building settlements. Сегодня посол Израиля долго говорил, пытаясь убедить нас в том, что в соглашениях, заключенных с палестинской стороной, не содержится требований, чтобы Израиль воздерживался от строительства поселений.
Owing to the de facto annexation of Jerusalem by Israel, Palestinians living in Jerusalem have Israeli identity cards which allow them free movement within Israel. В силу фактической аннексии Иерусалима Израилем палестинцы, живущие в Иерусалиме, имеют израильские удостоверения личности, что дает им возможность свободно передвигаться в пределах Израиля.
Nevertheless, Israel remained convinced that it could find a formula that would satisfy the aspirations of the Palestinians while also providing Israel with defensible borders. Вместе с тем Израиль убежден в том, что можно найти формулу, которая отвечает чаяниям палестинцев и в то же время обеспечивает безопасность границ Израиля.
The controversy between Israel and Syria stemmed from the latter's insistence that Israel withdraw to the 4 June 1967 borders as part of a future peace accord. Разногласия Израиля и Сирии обусловлены тем, что последняя настаивает на том, чтобы Израиль в рамках будущего мирного соглашения, вернулся к границе, существовавшей 4 июня 1967 года.
Unilateral decisions by Israel must stop, and Israel must also refrain from actions which continuously disrupt and divert the direction of the talks. Необходимо положить конец односторонним решениям Израиля, и Израиль должен также воздерживаться от действий, которые постоянно мешают мирным переговорам и подрывают их проведение.
The Permanent Representative of Israel today said that economic cooperation is not a prize which could be given to Israel or withheld from it. Постоянный представитель Израиля сказал сегодня, что экономическое сотрудничество вовсе не является наградой, которой Израиль можно либо поощрить, либо, наоборот, лишить.
The problem with Israel's position was that it believed that the mere commencement of the peace process relieved Israel of any feeling of responsibility. Проблема с позицией Израиля состоит в следующем: по его мнению, простое начало мирного процесса должно снимать всякое чувство ответственности.
That can happen only if the United States ends its support for Israel or if the United Nations imposes economic sanctions on Israel. Это может произойти только в том случае, если Соединенные Штаты прекратят оказывать поддержку Израилю и Организация Объединенных Наций введет экономические санкции в отношении Израиля.
The attempts of the representative of Israel to have everyone believe that Israel's current actions were directed at the restoration of peace and order were laughable. Попытки израильского представителя заставить всех поверить в то, что нынешние действия Израиля направлены на восстановление мира и спокойствия, смехотворны.
First, the representative of Israel said a moment ago that Israel transferred to Lebanon all the mine maps. Во-первых, представитель Израиля только что сказал, что Израиль передал Ливану все карты минных полей.
While we recognize Israel's right to self-defence against terrorism and its perpetrators, we urge Israel to exercise that right with utmost caution and restraint. Хотя мы признаем право Израиля на самооборону против терроризма и тех, кто его осуществляет, мы настоятельно призываем его осуществлять это право с предельной осторожностью и сдержанностью.
Israel has stated that its actions were in response to planned terrorist attacks as well as to Palestinian rocket fire into Israel from Gaza. Израиль заявил, что его действия совершаются в ответ на запланированные террористические нападения, а также на палестинский ракетный обстрел Израиля, производимый из Газы.