Английский - русский
Перевод слова Israel
Вариант перевода Израильскими

Примеры в контексте "Israel - Израильскими"

Примеры: Israel - Израильскими
The light rail is designed to connect the city of Jerusalem with Israel's illegal settlements. Цель системы - связать город Иерусалим с незаконными израильскими поселениями.
Such a war could be won only by the total destruction of Lebanon by Israel's air force. В такой войне можно победить только полностью разрушив Ливан израильскими воздушными силами.
Most fatalities occurred during hostilities between Israel and Palestinian armed groups in Gaza from 14 to 21 November 2012. Большинство смертных случаев произошло в ходе столкновений между израильскими силами и палестинскими вооруженными группами в Газе 14 - 21 ноября 2012 года.
The construction of the separation wall by the Government of Israel and the expansion of the settlements were both regrettable. Китай выражает сожаление в связи с осуществляемым израильскими властями строительством разделительной стены, а также расширением поселений.
Only the convoys of the newly formed Israel Defence Forces provided food and water to Jerusalem's residents. Только автоколонны, направлявшиеся только что сформированными Израильскими силами обороны, обеспечивали жителей Иерусалима продовольствием и водой.
Human rights organizations assert that actually some 28,000 Palestinian homes in Jerusalem alone are threatened with demolition by Israel. Правозащитные организации утверждают, что только в Иерусалиме под угрозой сноса израильскими силами находится около 28000 палестинских домов.
Countless terrorist attacks have been prevented in recent weeks and days by the extraordinary efforts of Israel's security personnel. В последние недели и дни благодаря чрезвычайным мерам, принятым израильскими правоохранительными органами, было предотвращено бессчетное число террористических актов.
Four more Palestinian civilians, including two children, died today as a result of shootings by the Israel occupying forces. В результате обстрелов израильскими оккупационными силами сегодня погибли еще четыре палестинца, в том числе двое детей.
Images of children killed by Israel's guns and rockets are still in our minds. Мы не можем забыть вид детей, убитых израильскими пулями и ракетами.
According to data collected by one organization, nearly 500 students from Bir Zeit University have been arrested by Israel since November 2004. Согласно данным одной организации, в период с ноября 2004 года израильскими властями было арестовано почти 500 студентов университета Бир-Зейта.
Other enforcement methods are available, as demonstrated by the numerous detentions by Israel of Palestinian fishermen at sea. Применяются и другие методы принуждения, как явствует из многочисленных инцидентов с задержанием израильскими силами выходящих в море палестинских рыбаков.
So it is with Israel's colonists. Также обстоит дело и с израильскими колонистами.
He also highlights undue restrictions imposed on the right to freedom of assembly by the Israel Security Forces as an area of concern. В качестве вызывающего беспокойство вопроса он также отмечает неоправданные ограничения, введенные в отношении права на свободу собраний израильскими силами безопасности.
Our late partner Rabin gave his life, which was taken by extremist elements in Israel, as the price for such peace. Ицхак Рабин, убитый израильскими экстремистами, отдал свою жизнь за этот мир.
That criminal act is yet another in a series of war crimes by Israel's occupying forces, crimes akin to crimes against humanity. Эта преступная акция стала еще одним актом в серии совершаемых израильскими оккупационными силами военных преступлений, которые аналогичны преступлениям против человечности.
In large measure this is the result of repeated military operations carried out by the Israel Defence Forces (IDF) in the West Bank and Gaza. В значительной степени это является результатом различных военных операций, проводимых израильскими силами обороны (ИДФ) на Западном берегу и в Газе.
The judgement had imposed further restrictions on the use of force by Israel's law enforcement authorities at a time of violence and terrorist incidents. Этим решением были введены дополнительные ограничения на применение силы израильскими правоохранительными органами в ситуациях, связанных с насилием и актами терроризма.
The removal of landmines planted by Israel during its occupation of southern Lebanon should be expedited with the continued assistance of the international community. Необходимо, опираясь на дальнейшую помощь международного сообщества, ускорить процесс обезвреживания мин, установленных израильскими войсками во время оккупации юга Ливана.
The numbers and facts surrounding Israel's latest war crimes and acts of State terrorism against the Palestinian people are beyond alarming. Цифры и факты, связанные с последними израильскими военными преступлениями и актами государственного терроризма в отношении палестинского народа, вызывают глубочайшую тревогу.
The recent crime committed by the Israeli armed forces is consistent with the aggressive and expansionist policies of Israel. Недавнее преступление, совершенное израильскими вооруженными силами вполне соответствует агрессивной и экспансионистской политике Израиля.
The Finland Israel Trade association serves as an intermediary between Finnish and Israeli companies in order to create new business contacts. Финляндско-израильская торговая ассоциация служит посредником между финскими и израильскими компаниями для создания новых деловых контактов.
In Israel, 6 Palestinians were killed by the security forces and one Palestinian by Israeli citizens. В Израиле шесть палестинцев были убиты силами безопасности и один - израильскими гражданскими лицами.
This initiative of the Government of Israel was one example of the productive and effective relationship between UNRWA and the Israeli authorities. Эта инициатива правительства Израиля явилась одним из примеров продуктивных и эффективных отношений между БАПОР и израильскими властями.
The rest is used by the Israeli settlements and the State of Israel. Остальная часть используется израильскими поселениями и Государством Израиль.
The vehicles were thoroughly searched by either Israeli civilians or, at times, members of the Israel Defence Forces. Автотранспортные средства тщательно обыскивались либо израильскими гражданскими лицами или иногда представителями израильских сил обороны.