Английский - русский
Перевод слова Israel
Вариант перевода Израиля

Примеры в контексте "Israel - Израиля"

Примеры: Israel - Израиля
Israel's right to self-defence and the fight against terrorism were repeatedly used as pretexts for unrestrained attacks against Palestinians. Право Израиля на самооборону и борьбу с терроризмом неоднократно служило предлогом необузданных нападений на палестинцев.
Israel's withdrawal from the Gaza Strip had not ended the Israeli occupation. Уход Израиля из сектора Газа не положил конец израильской оккупации.
The residents of the occupied Syrian Golan as well were suffering because of Israel's illegal practices. Жители оккупированных сирийских Голан также страдают от незаконных действий Израиля.
For an entire month, his country had been subject to State terrorism by Israel. Целый месяц его страна была жертвой государственного терроризма со стороны Израиля.
He endorsed the Special Rapporteur's appeal to the international community to put a stop to these abhorrent Israeli acts and compel Israel to comply with international resolutions. Оратор поддерживает призыв Специального докладчика к международному сообществу положить конец отвратительным действиям Израиля и заставить Израиль выполнять международные резолюции.
That entirely summed up the state of mind of the Government of Israel and its representative. Это целиком относится к правительству Израиля и израильскому представителю.
In the final analysis, Israel's security largely depends on the implementation of the principle of a viable Palestinian State. Согласно последним анализам безопасность Израиля в значительной степени зависит от самого существования жизнеспособного палестинского государства.
Please find enclosed herewith the response of the Government of Israel to the report of the United Nations High Commissioner for Human Rights. Настоящим прилагается ответ правительства Израиля на доклад Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека.
His delegation regretted that the debate was being used as a platform from which to level accusations against Israel. Его делегация сожалеет, что дискуссия используется в качестве платформы для выдвижения обвинений против Израиля.
The representative of Israel had said that his Government was ready to renew efforts to return to dialogue. Представитель Израиля отметил, что его правительство готово активизировать усилия для возобновления диалога.
It is in Israel's interest to revert to or to be brought back to the language of reason and justice. В интересах Израиля вернуться или быть возвращенным к языку разума и справедливости.
The situation in the Middle East continues to deteriorate because of the ongoing occupation and Israel's delays in settling the Palestinian question. Положение на Ближнем Востоке продолжает обостряться в результате непрекращающейся оккупации Израиля и его затягивания с решением палестинского вопроса.
Furthermore, the Government of Israel resorts daily to the stick as a means of subjugation. Кроме того, правительство Израиля ежедневно прибегает к угрозам, как средству подчинения.
A request to introduce special measures for Israel had been submitted. Была представлена просьба о введении специальных мер для Израиля.
Such acts have also made it more difficult to realize the hope for the peaceful coexistence of Israel and Palestine. Такие действия также делают более труднодостижимой надежду на мирное сосуществование Израиля и Палестины.
Let me come to the important statement by Prime Minister Sharon to which the representative of Israel referred. Позвольте мне перейти к важному заявлению премьер-министра Шарона, на которое сослался представитель Израиля.
Some are even justifying Israel's actions, which are tantamount to genocide. Некоторые из них даже оправдывают действия Израиля, равносильные геноциду.
It is the Palestinian people who are fighting Israel's State terrorism in order to end the Israeli occupation. Именно палестинский народ борется против государственного терроризма Израиля, чтобы покончить с израильской оккупацией.
Violence or attacks will not solve the Palestinian question or ensure the security of Israel. Насилие или нападения не разрешат палестинскую проблему и не обеспечат безопасность Израиля.
We are also concerned by the violent incidents taking place on Israel's northern border, instigated by Hezbollah and Palestinian elements. Мы также обеспокоены теми насильственными инцидентами на северной границе Израиля, подстрекаемыми Хезболлой и палестинскими элементами.
Here, I must point out Israel's most recent innovations and contributions in the field of State terrorism. Здесь я должен отметить самые последние нововведения и вклад Израиля в сферу государственного терроризма.
This is considered a heavy fine in Israel. Для Израиля это - значительная сумма.
The recent crime committed by the Israeli armed forces is consistent with the aggressive and expansionist policies of Israel. Недавнее преступление, совершенное израильскими вооруженными силами вполне соответствует агрессивной и экспансионистской политике Израиля.
Weinberg is also known for his support of Israel. Вайнберг также известен своей либеральной поддержкой Израиля.
Following the war, the United States became Israel's main supplier of weapons and military technology. После войны Соединенные Штаты стали основным поставщиком оружия и военной техники Израиля.