Английский - русский
Перевод слова Israel
Вариант перевода Израиля

Примеры в контексте "Israel - Израиля"

Примеры: Israel - Израиля
The international community needed to ensure that Israel did not act with impunity. Необходимо, чтобы международное сообщество позаботилось о том, чтобы действия Израиля не оставались безнаказанными.
Cooperation with the Government of Israel was welcome, but did not constitute sustainable development cooperation. Сотрудничество с правительством Израиля приветствуется, но оно не является сотрудничеством в целях обеспечения устойчивого развития.
Eating disorders are more common among girls than boys in EU countries and in Israel. В странах ЕС и Израиля девочки чаще, чем мальчики, страдают от серьезных нарушений питания.
The delegation of Israel delivered a statement highlighting the main actions undertaken at the national level. Делегация Израиля сделала заявление, в котором изложила основные действия, предпринятые на национальном уровне.
In 2013, the Central Bureau of Statistics of Israel began a gradual transition to the new 2008 SNA. В 2013 году Центральное Статистическое Бюро Израиля начало поэтапный переход на новую систему национальных счетов СНС2008.
These cemeteries which are located throughout Israel provide burial services for any person who desires to be buried in a civilian burial. Эти кладбища, находящиеся по всей территории Израиля, оказывают погребальные услуги любому лицу, завещавшему быть похороненным по гражданскому обряду.
Furthermore, as was noted in the cases concerning Israel, military tribunals are not independent and impartial. Кроме того, как отмечалось применительно к делам, касающимся Израиля, военные суды не являются независимыми и беспристрастными.
The results of that dialogue and ongoing engagement had allowed Israel to undergo the UPR. В результате этого диалога и продолжающегося взаимодействия стало возможным участие Израиля в прохождении процедуры УПО.
New Zealand welcomed the ratification of CPRD and Israel's vibrant democracy, independent judiciary and active civil society. Новая Зеландия приветствовала ратификацию КПИ, динамичную демократию Израиля, его независимую судебную систему и активное гражданское общество.
The obligations of Israel towards the Gaza Strip stemmed from the continuing state of armed conflict with the Hamas terrorist organization. Обязательства Израиля по отношению к сектору Газа проистекают из продолжающегося состояния вооруженного конфликта с террористической организацией "Хамас".
The Supreme Court of Israel sitting as the High Court of Justice does not offer Palestinians a clear avenue for recourse. Верховный суд Израиля в качестве Высшего суда справедливости не служит для палестинцев очевидным каналом для поиска средств правовой защиты.
Israel was blamed for its lack of clarity in relation to the definition and breadth of access restricted areas. В адрес Израиля звучали обвинения в отсутствии ясности в вопросах определения зон ограниченного доступа и их протяженности.
At the end of the period under review, the Government of Israel had in custody some 4,800 Palestinians. По состоянию на конец отчетного периода правительство Израиля содержало под стражей около 4800 палестинцев.
Israel's treatment of Palestinian children in detention continues to alarm. Продолжает вызывать тревогу обращение Израиля с палестинскими детьми, содержащимися под стражей.
So basically you're saying that the Jewish people have not been holy enough to deserve the land of Israel. То есть, вы говорите, что еврейский народ был не достаточно праведным, чтобы заслуживать землю Израиля.
He was never in the land of Israel, that's a historical fact. Он никогда не был на земле Израиля, это - исторический факт.
But the main question today concerns Israel's reaction after last night's attack. Но главное событие дня - реакция Израиля на вчерашний ракетный обстрел из Ирака.
Mr. Paisley spoke out on Israel. Мистер Пэйсли высказался по поводу Израиля.
Let all Israel know... God made Jesus Lord and Messiah. Так знай же, весь народ Израиля... и господом, и мессией сделал господь Иисуса.
With Israeli and U.S. Aid, a vast program was undertaken from November to January 1985 to transport the Ethiopian Jews to Israel. С ноября 1984 года по январь 1985-го с помощью Израиля и США была осуществлена обширная программа по перевозке эфиопских евреев в Израиль.
Sent to kill terrorists who had targeted supporters of Israel. Послал убивать террористов, которые имели целевые сторонников Израиля.
You want to bring people from Poland, Israel, and God knows where else. Вы хотите пригласить людей из Польши, Израиля и ещё черти откуда.
And the idea is that with this collective consciousness of 3,000 people, we can change the energy of Israel. Идея в том, что с этим коллективным сознанием трех тысяч людей мы можем изменить энергию Израиля.
Always remember you are the daughter of Israel. Всегда помни, что ты - дочь Израиля.
But on this day, they're getting a shipment of polished stones from Israel. Но сегодня, им должны привезти уже обработанные камни из Израиля.