Английский - русский
Перевод слова Israel
Вариант перевода Израиля

Примеры в контексте "Israel - Израиля"

Примеры: Israel - Израиля
One can therefore question the real commitment of Israel to peace. Поэтому вполне можно усомниться в подлинности стремления Израиля к миру.
Bangladesh therefore calls upon the General Assembly forcefully to pronounce itself against the unilateral decisions of Israel that could potentially damage the peace process. Поэтому Бангладеш призывает Генеральную Ассамблею выступить против односторонних решений Израиля, которые могли бы потенциально нанести ущерб мирному процессу.
Australia's support for Israel's right to exist within secure and recognized borders has also been strong and consistent. Австралия также решительно и последовательно выступает в поддержку права Израиля на существование в рамках безопасных и признанных границ.
From the General Assembly rostrum today we would like to reiterate our disagreement with the inconsiderate and untimely action taken by Israel. Сегодня с трибуны Генеральной Ассамблеи ООН мы хотели бы подтвердить наше несогласие с непродуманными и несвоевременными действиями Израиля.
The topic of Israeli settlements was discussed in Moscow during a recent visit by Prime Minister Benjamin Netanyahu of Israel. Тема израильских поселений обсуждалась в Москве в ходе только что завершившегося визита туда премьер-министра Израиля Бенджамина Нетаньяху.
A majority of delegations condemned the Israeli decision and all except Israel were agreed that it would negatively impact on the peace process. Большинство делегаций осудили израильское решение и все, кроме Израиля, согласились с тем, что оно окажет негативное воздействие на мирный процесс.
It contains provisions whose implementation would make a significant contribution towards reversing the dangerous situation caused by Israel's ill-conceived action. В нем содержатся положения, осуществление которых окажет существенную помощь в ликвидации опасной ситуации, порожденной непродуманными действиями Израиля.
There is therefore a clear, universal position that includes many friends of Israel. Поэтому налицо ясная, универсальная позиция, к которой присоединились многие друзья Израиля.
Regrettably, the Government of Israel announced yesterday that it would go ahead with the construction next week. К сожалению, вчера правительство Израиля заявило о том, что на следующей неделе строительство будет продолжено.
The consignment, worth thousands of shekels, was financed by private contributions from Israel and contained infusions, antibiotics and disinfectants. Партия стоимостью тысячи шекелей была оплачена за счет частных взносов из Израиля и включала в себя настойки, антибиотики и дезинфекционные аппараты.
This was the first time that the Government of Israel had admitted to pursuing a policy of identity card withdrawal. Это был первый случай, когда правительство Израиля открыто сообщило о политике изъятия удостоверений личности.
The nine men were reportedly planning a "terrorist" attack in the centre of Israel. По сообщениям, они планировали совершить "террористический акт" в центре Израиля.
On 14 March, it was reported that Israel's policy of administrative detention had gained new impetus. 14 марта было сообщено о том, что политике Израиля в области административного задержания был придан новый импульс.
The resolution, which was not binding, did not call directly for economic sanctions against Israel. Эта резолюция, которая не является обязательной, не содержит прямого призыва к введению экономических санкций в отношении Израиля.
The VIP status allows Palestinian officials to travel through Israel unimpeded. Особый статус дает палестинским должностным лицам право беспрепятственно передвигаться по территории Израиля.
Considered to have had close relations with the Israel Lands Administration. Как считают, поддерживал тесные контакты с Управлением земель Израиля.
An IDF spokesman added that the West Bankers would be allowed to travel to the Gaza Strip once Israel agreed to provide them with permits. Представитель ИДФ добавил, что жителям Западного берега будет разрешено ездить в сектор Газа после согласия Израиля выдать им разрешения.
Israel's attitude towards the NPT has become, unjustifiably, a major subject of criticism in annual resolutions submitted under this agenda item. Отношение Израиля к ДНЯО совершенно неоправданно превратилось в предмет серьезной критики в ежегодно представляемых по данному пункту повестки дня резолюциях.
We therefore call upon all delegations to resist the annual temptation to demonstrate their support for the NPT in terms of Israel's condemnation. Поэтому мы призываем все делегации устоять перед ежегодным соблазном продемонстрировать свою поддержку ДНЯО за счет осуждения Израиля.
I think Israel's intentions in raising such allegations are completely clear to all members of international society. Я полагаю, что намерения Израиля при выдвижении подобных обвинений совершенно ясны всем членам международного сообщества.
Israel's attitude towards the NPT has become, unjustifiably, a major subject of criticism in annual resolutions. Позиция Израиля в отношении ДНЯО совершенно необоснованно стала одним из главных объектов критики, содержащейся в ежегодных резолюциях.
This should not be interpreted as Israel's agreement to all the provisions of the draft resolution or the modalities contained therein. Наше решение не должно истолковываться как согласие Израиля со всеми положениями данного проекта резолюции или содержащимися в нем условиями.
The representative of Israel, who spoke about several issues, mentioned three particular points. Представитель Израиля, который выступал по ряду вопросов, упомянул три конкретных момента.
A recent blatant example was the unprovoked missile attacks on the civilian population of Israel during the Gulf War. Последним убедительным примером этого стали ничем не спровоцированные ракетные удары по гражданскому населению Израиля во время войны в Заливе.
Mr. HARRIS (United States of America) commended the representative of Israel for his judicious proposal. Г-н ХАРРИС (Соединенные Штаты Америки) выражает удовлетворение по поводу весьма разумного предложения делегации Израиля.