Английский - русский
Перевод слова Israel
Вариант перевода Израиля

Примеры в контексте "Israel - Израиля"

Примеры: Israel - Израиля
That State should assure the security of Israel and recognize its legitimacy. Это государство должно обеспечить безопасность Израиля и признать его легитимность.
The representative of Israel referred at the outset of her statement to the principle of collective responsibility. Представитель Израиля ссылалась в начале своего выступления на принцип коллективной ответственности.
All such measures were in grave contravention of Israel's international obligations. Все такие меры серьезно противоречат международным обязательствам Израиля.
Now the representative of Israel is using it against my country. Теперь представитель Израиля использует его против моей страны.
The representative of Israel is not in a position to instruct others. Представитель Израиля не имеет права указывать другим.
In mid-2006, the Government of Israel authorized the near doubling of the Ramat Shlomo settlement in occupied East Jerusalem. В середине 2006 года правительство Израиля санкционировало почти двойное расширение поселения Рамат-Шломо в оккупированном Восточном Иерусалиме.
She had also received invitations from the Governments of India, Israel and Turkmenistan. Оратор также получила приглашение от правительств Индии, Израиля и Туркменистана.
We are totally opposed to that option for reasons that have been given by the delegations of Israel and of South Africa. Мы абсолютно против такого варианта по причинам, изложенным делегациями Израиля и Южной Африки.
Israel's attack on Gaza's only power plant had severely limited electricity and water supplies. Нападение Израиля на единственную в Газе электростанцию резко ограничило электро- и водоснабжение.
We strongly condemn acts of terrorism and the attacks of extremist organizations against the civilian population of Israel. Мы решительно осуждаем террористические акции и вылазки экстремистских организаций против гражданского населения Израиля.
The Representative, however, has been denied entry by the Government of Israel. Вместе с тем Представителю было отказано во въезде правительством Израиля.
Israel's obligations have not diminished as a result of the prolonged nature of the occupation. В результате длительного характера оккупации объем обязательств Израиля не уменьшился.
She called on the Government of Israel to cooperate with the Special Committee and to implement its recommendations. Она призывает правительство Израиля сотрудничать со Специальным комитетом и выполнять его рекомендации.
There is only one kind of terrorism in the region: the State terror of Israel. В регионе существует только один вид терроризма - государственный террор Израиля.
The Parliament of Israel has also endorsed resolution 1325 and the participation of women in the peace process. Парламент Израиля тоже одобрил резолюцию 1325 и участие женщин в мирном процессе.
Two weeks ago, the Government of Israel and the Palestinian Authority reached an Agreement on Movement and Access. Две недели тому назад правительство Израиля и Палестинская администрация заключили Соглашение о передвижении и доступе.
A first draft for a questionnaire had been prepared by the rapporteur from Israel for the last session. Первый проект вопросника был подготовлен докладчиком из Израиля к прошлой сессии.
It also runs counter to commitments undertaken by Israel, the occupying Power, and to provisions of the Fourth Geneva Convention. Это также противоречит обязательствам Израиля как оккупирующей державы и положениям четвертой Женевской конвенции.
The resolution reaffirms the responsibility of Israel with regard to the attack on the United Nations headquarters in Qana. Данная резолюция подтверждает ответственность Израиля в отношении нападения на штаб-квартиру Организации Объединенных Наций в Кане.
The remarks made by the representative of Israel were offensive and unacceptable. Замечания, сделанные представителем Израиля, являются оскорбительными и неприемлемыми.
The Government of Israel underlined the importance of positive public statements by political leaders, policy-makers and other spokespersons. Правительство Израиля подчеркнуло важность позитивных публичных заявлений политических лидеров, политиков и других деятелей.
For in the end, peace remains the only strategic option for Israel and Palestinians. В конечном счете мир остается единственным стратегическим вариантом для Израиля и палестинцев.
Those measures are in violation of international law and represent a failure of Israel to fulfil its duties as an occupying Power. Эти меры являются нарушением норм международного права и отражают неспособность Израиля выполнять свои обязанности как оккупирующей державы.
The bilateral process is the only way for Israel and the Palestinians to reach a peaceful settlement. Для Израиля и палестинцев двусторонний процесс является единственным способом достигнуть мирного урегулирования.
The Government of Israel has the urgent responsibility to stop the escalation of the conflict and to re-establish the peace process. Правительство Израиля обязано в срочном порядке прекратить эскалацию конфликта и восстановить мирный процесс.