| Yet again, I call upon the Government of Israel to urgently provide this vital humanitarian information. | Я вновь призываю правительство Израиля в срочном порядке предоставить эту важную гуманитарную информацию. |
| They are dismayed by the inadequacy of Palestinian efforts to halt rocket attacks into southern Israel. | Они разочарованы неадекватными усилиями палестинцев по прекращению ракетных обстрелов южной части Израиля. |
| Similarly, no recognition should be given by the international community to Israel's control over Palestinian territory enclosed by the Wall. | Равным образом международное сообщество не должно признавать контроль Израиля над палестинской территорией, отсеченной этой стеной. |
| Israel's undertaking to curb the growth of settlements has not been implemented. | Обязательство Израиля ограничить рост числа поселений остается невыполненным. |
| We further welcome the announcement by the Lebanese Defence Minister discouraging the firing of rockets at Israel. | Мы также приветствуем заявление министра обороны Ливана, призвавшего отказаться от обстрела Израиля ракетами. |
| On the Palestinian side, there must be someone who has the confidence of the international community and of Israel. | С палестинской стороны это должен быть кто-то, кто пользуется доверием международного сообщества и Израиля. |
| Suicide attacks by Palestinians, as well as indiscriminate rocket and mortar fire at Israel, have also continued with no end in sight. | Также продолжаются взрывы бомб палестинскими боевиками-смертниками и беспорядочные ракетные и минометные обстрелы территории Израиля. |
| The leaders of both States have called for the destruction of Israel in recent days. | В последние дни руководители обоих государств призывали к уничтожению Израиля. |
| At the heart of the conflict is the problem of Israel and Palestine. | В центре этого конфликта - проблема Израиля и Палестины. |
| Once again, the Government of Israel reasserts its aggressive nature and continues its terrorist practices. | Правительство Израиля вновь подтверждает свой агрессивный характер и продолжает террористическую практику. |
| High-level government officials from Israel have also made frequent visits to China. | Неоднократно посещали Китай и высокопоставленные правительственные должностные лица из Израиля. |
| The recent military operations of the occupying Power, Israel, against the Palestinian people have been excessive and ruthless. | Недавние военные действия оккупирующей державы, Израиля, против палестинцев были чрезмерными и безжалостными. |
| There is a need to revive the peace process in the Middle East because of Israel's refusal to implement resolutions of international legitimacy. | Необходимо возобновить мирный процесс на Ближнем Востоке вследствие отказа Израиля выполнять принятые международным сообществом решения. |
| We condemn also the launching of homemade rockets from the Gaza Strip into Israel. | Мы также осуждаем запуск самодельных ракет из сектора Газа в направлении Израиля. |
| We also call for an immediate end to the rocket attacks on Israel. | Мы также призываем к немедленному прекращению ракетных обстрелов Израиля. |
| The indiscriminate missile attacks against cities in northern Israel are unacceptable. | Неизбирательные ракетные обстрелы городов в северной части Израиля недопустимы. |
| That is not the way to improve Israel's security. | Это не способ укрепления безопасности Израиля. |
| Equally, rocket attacks on Israel are unacceptable. | Ракетные обстрелы Израиля также являются неприемлемыми. |
| It would also be highly desirable for representatives of Israel and the Palestinian Authority to participate in that meeting. | Весьма желательно было бы также участие в этом мероприятии представителей Израиля и Палестинской администрации. |
| At the same time, Palestinian militants should stop firing rockets into Israel's territory. | В то же время палестинские боевики должны прекратить ракетный обстрел территории Израиля. |
| The new Government of Israel is engaged in a strategic review of its approach towards it neighbours and the peace process. | Новое правительство Израиля занимается сейчас стратегическим обзором своего подхода в отношении своих соседей и мирного процесса. |
| We also welcome the representatives of Israel and Palestine to this debate. | Мы также приветствуем участие в прениях представителей Палестины и Израиля. |
| We have called for an end to the firing of rockets on Israel. | Мы призываем прекратить ракетный обстрел территории Израиля. |
| As a consequence, the team was not able to prepare a balanced and thorough report without the full cooperation of the Government of Israel. | Поэтому без всестороннего сотрудничества с правительством Израиля группа не смогла подготовить сбалансированный и детальный доклад. |
| Despite Israel's numerous warnings, the Palestinian Authority has failed to take the necessary actions that could have prevented these attacks. | Несмотря на неоднократные предупреждения со стороны Израиля Палестинский орган не принял необходимых мер для предотвращения этих атак. |